وتخضع هذه المعايير لشروط معاملة الدولة الأولى بالرعاية، والمعاملة الوطنية، والإنفاذ المحلي. 这些标准受制于最惠国待遇、国民待遇和国内执行义务。
التمتع أو عدم التمتع بالمعاملة الوطنية(39) 这仅仅系指具体承诺表载列的措施,而并不赋予一般的确实的国民待遇。
ويوجد احتمال أن يجري تطبيق المعاملة الوطنية تطبيقاً أفقياً على جميع القطاعات والأساليب المعنية. 有可能在横向基础上对所有部门和模式适用国民待遇。
وهذا المبدأ المتعلق بالمعاملة الوطنية منصوص عليه أيضاً في المادة 14 من القانون المدني البرتغالي. 这条国民待遇原则也包含在葡萄牙《民法》第14条。
القضايا التي تنطوي عليها المنازعات التجارية التي نشأت بخصوص الحكم المتعلق بالمعاملة الوطنية الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية 世贸组织协定国民待遇规定引起贸易争议的问题
وينص صك المعاملة الوطنية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استثناءات محدودة عرضة للتجميد. 经合组织的国民待遇文书规定了可予暂停的有限例外。
وعلى العموم، لم تتضمن الجداول سوى عدد قليل من القيود على الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية. 总体来看,没有计划对市场准入和国民待遇实行多少限制。
يُعفي أولهما بعض تدابير المنفعة العامة من معاملة الدولة الأولى بالرعاية ومبدأ المعاملة الوطنية. 第一种是允许某些公共利益企业不执行最惠国和国民待遇措施。
وإضافة إلى ذلك، أتاحت البلدان إمكانية المعاملة الوطنية والوصول إلى الأسواق وفقاً للجداول الزمنية لالتزاماتها. 此外,国家按照自己的承诺时间表提供国民待遇和市场准入。
ويشبه هذا إلى حد ما معاملة الدول للأجانب في القانون المتعلق بمسؤوليات الدول. 在某种程度上讲,在国家责任法中对外国人的国民待遇有类似之处。