简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际管制药物

"国际管制药物" معنى
أمثلة
  • 6- تشجع الدول على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، تبعا للمقتضيات القانونية الوطنية والاعتبارات العملية.
    鼓励各国根据本国法律要求和实际考虑,考虑实施关于使用国际管制药物进行治疗的旅行人员的国家条例准则中所载的各项建议。
  • وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ورود إفادات تشير إلى حدوث زيادة وظهور اتجاهات مستجدة في تعاطي وفي تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة، التي قد تكون لها تأثيرات شبيهة بما تُحدثه العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية،()
    深为关切关于新的精神活性物质使用和交易日益增多且有新的出现的报告,这些物质可能具有与国际管制药物相类似的效果,
  • وقام عدد من الحكومات، بمساعدة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بتركيب وتشغيل نظام قاعدة البيانات الوطنية، وهو نظام حاسوبي لإدارة المعلومات بشأن الرخص والأذون اللازمة للمخدرات والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية.
    在毒品和犯罪问题办事处的协助下,一些国家政府安装并运行了国家数据库系统,这是一个国际管制药物和前体的许可证信息的计算机管理系统。
  • وتتضمَّن هذه الإجراءات، على سبيل المثال، تحسين مراقبة التحرّك المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، ومنع تسريب المؤثِّرات العقلية وتعاطيها، وتعزيز مراقبة السلائف. " (الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات)
    例如,这些活动包括加强对国际管制药物合法流动的管制,防止精神药物转移用途和滥用以及加强前体管制。 " (国际麻醉品管制局)
  • وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مواصلة تسليط الضوء على أهمية مسألة توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات،
    赞赏地注意到非政府组织和民间社会一直在努力强调根据各项国际药物管制公约的规定充分供应医疗和科研用途国际管制药物的重要性,
  • وأيد رئيس الهيئة آراء عدة وفود ، فأوضح أنه سيكون من واجب الحكومات ومسؤوليتها أﻻ يقوض ثقافة الشباب من يبتدعون اتجاها يميل الى ايجاد قبول اجتماعي للمخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية .
    麻管局主席同意几个代表团的意见,明确指出,各国政府有义务、有责任确保不让那些树立一种接受滥用国际管制药物的社会态度的人破坏年轻人的文化。
  • وإذ تضع في اعتبارها أن بعض العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية والتي تُسرَّب من السوق الرسمية المشروعة وتُباع في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي، قد تكون لها آثار ضارة بالصحة أو حتى مُمِيتَة، ويمكن أن تؤدي أيضا إلى الارتهان بها،
    考虑到某些国际管制药物从合法的正规市场转移并在无规范市场上销售,可能会造成有害的甚至是致命的后果,并可能使人产生依赖性,
  • وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية، بالتشاور مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لتنفيذ أنشطة، في إطار برنامج الحصول على العلاجات الخاضعة للمراقبة، من أجل تذليل العقبات التي تحول دون توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية،
    承认世界卫生组织与国际麻醉品管制局协商,努力在获取受管制药品方案下开展活动,以处理医疗用途国际管制药物供应方面遇到的障碍,
  • واعترف العديد من المتكلِّمين بالتقدُّم الذي أحرزته الهيئة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في استحداث نظام تراخيص إلكتروني للواردات والصادرات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    许多发言者承认麻管局和联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)与会员国合作,在开发国际管制药物进出口许可电子系统方面取得的进展。
  • وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل الاستمرار في إبراز أهمية توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات،
    还赞赏地注意到非政府组织和民间社会作出努力,继续强调按照各项国际药物管制公约的规定充分供应医疗和科研用途国际管制药物的重要性,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5