إن هذا العمل الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي يشكّل خرقاً ليس فقط لميثاق الأمم المتحدة، بل أيضا للميثاق التأسيسي المنظم للعلاقات المتبادلة والتعاون والأمن بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي. 不仅《联合国宪章》遭到了违反,而且俄罗斯与北约之间《关于相互关系、合作与安全的基本协定》也遭到了违反。
77- وبالمثل، صدقت توغو على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية، من بينها الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور والاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. 同样,多哥已经批准了国际劳工组织基本协定中的《关于薪酬平等的第100号公约》和《关于就业和职业歧视的第111号公约》。
تقوم لجنة المادة ١١، التي تشكلت بمقتضى أحكام المادة ١١ من اﻻتفاق اﻷساسي بدور آخذ في الزيادة من حيث اﻷهمية فيما يتصل بتركيز اﻻهتمام الدولي على منطقة الدانوب والقضايا التي تواجهها. 根据《基本协定》第11条成立的第11条委员会在使国际社会密切注意多瑙河地区和影响该地区的各种问题方面正发挥着越来越重要的作用。
وأعاد المجلس في ذلك البيان التأكيد على استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب اﻻتفاق اﻷساسي المتعلق بسلوفينيا، وطلب إلى الحكومة الوفاء بجميع تعهداتها المتعلقة بإعادة دمج المنطقة. 安理会在该项声明中重申克罗地亚政府在《关于东斯拉沃尼亚的基本协定》下承担的义务,并呼吁该国政府履行其关于恢复这个地区的完整性的所有承诺。
ووفقا للاتفاق، يُطلب إلى المجلس أن يؤيد اتفاق التأسيس وأن يتخذ إجراءات معينة لطمأنة الجانبين بأن المجلس مدرك لشواغلهما الأساسية ويؤيد الوسائل المنصوص عليها في الاتفاق لمعالجة هذه الشواغل. 根据这项协定,请安理会核准《基本协定》并采取具体步骤,以便再次向双方表明,安理会了解他们关注的重大问题并赞同协定中解决这些问题的方式。
منذ بدء نفاذ اتفاق التأسيس وحتى نشر الموظفين الأساسيين، بما في ذلك الإدارة العليا للعملية الجديدة، ستصبح قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بمثابة مفرزة متقدمة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الجديدة. 从《基本协定》生效起,联塞部队将成为新的联合国维持和平行动的先头部队,直到部署了新行动的核心工作人员,包括其高级管理人员为止。
وفي أثناء التسوية بموجب الاتفاقية الجماعية الأساسية للفترة 2008-2010، وافق الأطراف في الخدمات المدنية المركزية على إعطاء الأولوية العليا للتحديات التي تواجه المساواة في الأجور في تشكيل الأجور المحلية في مجال الاتفاقية الجماعية المعني. 在订立2008-2010年《集体基本协定》期间,中央公务员制度各方同意在有关集体协议领域的地方工资结构中给予同酬问题最大重视。
فيتم هذا بواسطة توقيع التزام بطرح " اتفاق التأسيس لاستفتاءين منفصلين يجريان في آن واحد للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص " ويقع في صفحتين. 他们可以通过签署两页篇幅题为 " 为全面解决塞浦路斯问题对提交分别同时举行全民投票的基本协定的承诺 " ,作到这一点。
Guatemala, United Nations, Treaty Series, vol. 995 No. 14557. 世界粮食计划署向危地马拉政府提供援助的基本协定,1971年7月15日,联合国和联合国粮食及农业组织代表世界粮食计划署-危地马拉,联合国,《条约汇编》,第995卷,第14557号。