简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外雇人员

"外雇人员" معنى
أمثلة
  • (ب) استكشفت الممارسات الخارجية والنهج المعتادة المتّبعة في هيكلة مجموعات عناصر الأجر للموظفين المغتربين والاتجاهات السائدة الحالية في تحديد أجور هؤلاء الموظفين، مع بيان مجموعات عناصر الأجر لمنظمات وطنية ودولية مختارة؛
    (b) 探讨了外部做法、确立外雇人员整套薪酬办法的典型做法和外雇人员报酬目前的趋势,概述了一些国家组织和国际组织的整套报酬办法;
  • (ب) استكشفت الممارسات الخارجية والنهج المعتادة المتّبعة في هيكلة مجموعات عناصر الأجر للموظفين المغتربين والاتجاهات السائدة الحالية في تحديد أجور هؤلاء الموظفين، مع بيان مجموعات عناصر الأجر لمنظمات وطنية ودولية مختارة؛
    (b) 探讨了外部做法、确立外雇人员整套薪酬办法的典型做法和外雇人员报酬目前的趋势,概述了一些国家组织和国际组织的整套报酬办法;
  • وأشارت اللجنة إلى أن أغلبية أصحاب العمل الخارجيين الذين لديهم موظفون مغتربون يستخدمون نهجا في وضع الميزانية العمومية يرمي إلى ضمان أن يكون مستوى معيشة موظفيهم أثناء تكليفهم بأداء أعمال خارجية هو نفس مستوى معيشة موظفيهم الموجودين في مقرهم الأساسي.
    委员会指出,大多数有外雇人员的外部雇主采用收支表的做法,以求保证雇员在派到海外期间的生活水平与在本国的水平相同。
  • وفي سيناريو " أسوأ حالة " في تسلسل الأحداث (أعلى عدد من مجموع العاملين؛ وأقل عدد من المغتربين)، فإن القوى العاملة الداخلية التي تبلغ 500 6 عامل، وتمثل 5.3 في المائة من عدد العاملين بالقطاع الرسمي، ستفقد وظائفها.
    在最坏的假设情况下(雇员数目最多,外雇人员人数最少),国内劳动力6 500人(占正规部门就业人数的5.3%)将丧失工作。
  • ولتسليط مزيد من الضوء على الآثار المترتبة على إنهاء عقد شركة دينكورب على الميزانية والإدارة، تجدر الإشارة إلى أن شركة دينكورب قد عينت 53 موظفا مغتربا و 675 موظفا محليا.
    至于澄清因终止DynCorp公司的合同所涉及到的预算和管理问题,应该注意到,DynCorp公司共雇用了53名外雇人员和675名当地人员。
  • وأُشيرَ إلى أنه في حين أن بعض الممارسات الخارجية المطبقة على أجور الموظفين المغتربين ينبغي النظر في تطبيقها على مجموعة عناصر أجر منقحة خاصة بالنظام الموحد، فإن الطابع الفريد للخدمة المدنية الدولية ينبغي عدم إغفاله في العملية.
    有人指出,虽然修订后的共同制度整套报酬办法应考虑到外面外雇人员薪酬做法的某些方面,但不应在这一工作中忽略国际公务员制度的独特性。
  • فقد ذكر ممثل ملديف أثناء تقديم تقريره الأولي بأن الاتجار بالنساء والفتيات لا يعتبر مشكلة، إلا أنه أشار إلى أن هناك حاجة لإدخال تدابير لمكافحة الاتجار في المستقبل في ضوء ازدياد عدد السكان المغتربين.
    马尔代夫代表在介绍初次报告时指出,贩卖妇女和女孩并未被视为一个问题,但是,需要根据越来越多外雇人员的情况,在今后采取禁止贩卖妇女和女孩的措施。
  • جددت عضويتها في مؤسسة التراخيص (Permits Foundation)، وهي رابطة من الشركات الدولية التي تعمل معا على تشجيع الحكومات على تخفيف أنظمتها المتعلقة بتراخيص العمل من أجل مساعدة الأزواج الأجانب على إيجاد عمل.
    " .维持它的工作许可证基金会的会员身份----一个由国际公司共同组织的协会,大家一道努力鼓励政府放松对工作许可证的监管以帮助外雇人员配偶就业。
  • جددت عضويتها في مؤسسة التراخيص (Permits Foundation)، وهي رابطة من الشركات الدولية التي تعمل معاً على تشجيع الحكومات على تخفيف أنظمتها المتعلقة بتراخيص العمل من أجل مساعدة الأزواج الأجانب على إيجاد عمل.
    " .维持它的工作许可证基金会的会员身份----一个由国际公司共同组织的协会,大家一道努力鼓励政府放松对工作许可证的监管以帮助外雇人员配偶就业。
  • وبالمثل جددت الأمانة العامة عضويتها في مؤسسة التراخيص، وهي اتحاد من الشركات الدولية التي تعمل جنبا إلى جنب على تشجيع الحكومات على التخفيف من نُظمها المتعلقة بتصاريح العمل لكي يتسنى المساعدة في عمل الأزواج الأجانب.
    类似地,秘书处还更新了它在工作许可证基金会的会员身份。 这是一个由国际公司共同组织的协会,大家一道努力鼓励政府放松对工作许可证的监管以便帮助外雇人员配偶就业。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5