简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

婴儿期

"婴儿期" معنى
أمثلة
  • ويوصى في كندا بأن تتغير ببطء نوعية طعام اﻷطفال من سن سنتين إلى نهاية فترة النمو الطولي من الطعام عالي الدهون للرضع إلى الطعام الذي ﻻ تحتوي سعراته الحرارية على أكثر من ٠٣ في المائة من الدهون.
    在加拿大,从两岁到线型成长期结束,建议儿童的饮食从婴儿期的高脂肪慢慢改变到脂肪不超过30%的卡路里的饮食。
  • ويحدد قانون العمل في جورجيا تفاصيل نظام الحصول على إجازة الأمومة والإجازة غير المدفوعة الأجر أثناء الحمل والوضع ورعاية الرضيع، بجانب شروط التعيين والفصل من العمل والامتيازات بالنسبة للحوامل والأمهات لأطفال يقل عمرهم عن ثلاث سنوات.
    《格鲁吉亚劳动法》详细阐述了在怀孕、分娩、护理婴儿期间休产假的规定、雇用和辞退条件、以及孕妇和孩子不到3岁的母亲的特权。
  • 46- ولاحظ التقييم القطري المشترك لعام 2005 أن سوء تغذية الأمهات، بسبب الفقر، يؤدي إلى انخفاض وزن المواليد، وهو من يزيد احتمالات وفاتهم وهم لا يزالون رضعاً أو قبل سن الخامسة(103).
    102 46. 2005年CCA注意到,由贫困引起的产妇营养不良导致新生儿体重过轻,这种情况又可能会造成儿童在婴儿期或者在5岁之前死亡。
  • 415-7-2- يسمح أيضاً للرجل الذي وضعت امرأته طفلاً ولا تستطيع توفير الرعاية للطفل الرضيع بسبب إعاقة أو مرض أن يأخذ إجازة أبوّة لكامل الفترة التي لا تستطيع فيها توفير الرعاية للرضيع، من أجل الاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة، يرجى الاطلاع على الفرع المتعلق بالوالدية أدناه.
    同时允许配偶分娩后因生理或智力残疾或疾病等原因无法照顾婴儿的男子在其配偶不能全时照顾婴儿期间请假照顾婴儿。
  • وينبغي ألا يعهد إلى العاملات اللاتي يرضعن أطفالا يقل عمرهم عن سنة رضاعة طبيعية بالعمل في وظائف تتضمن مستويات عمل بدني مكثف من الدرجة الثالثة ولا في أنشطة العمل الأخرى المحظورة بالنسبة للمرضعات، ولا بالعمل الإضافي ولا بالمناوبات الليلية.
    不得安排女职工在哺乳未满一周岁的婴儿期间从事国家规定的第三级体力劳动强度的劳动和哺乳期禁忌从事的其他劳动,不得安排其延长工作时间和夜班劳动。
  • مع اقتراب الأجل النهائي للأهداف الإنمائية للألفية، من الواضح أن الكثير من الناس في العالم أفضل حالا من حيث التغذية والتعليم والحصول على الرعاية الصحية، واحتمالات وفاتهم في مرحلة الطفولة المبكرة أقل مقارنة بما كانت عليه في عام 1990.
    随着千年发展目标的终点日益临近,与1990年代相比,世界大部分人口显然吃得更饱、受到更好的教育,有更多机会获得保健服务,婴儿期死亡的可能性降低。
  • ويظل هذا الفارق في معدل الوفيات مستمرا لصالح الأناث إلى ما بعد فترة الرضاعة، وإن كانت العوامل البيئية، وليس البيولوجية هي التي يصبح لها التأثير الأكبر في الفوارق بين الجنسين في معدل الوفيات في مرحلة ما خلال الطفولة المبكرة ما بين سن الواحدة والرابعة.
    妇女的优势也延续到婴儿期之后,虽然在幼年的初期某个时候,在1岁至4岁期间,环境因素而非生物因素开始对于决定死亡率的性别差别有较大的影响。
  • وركزت المبادرات على مجالات من قبيل الوقاية من الاضطرابات الجنينية الناجمة عن تعاطي الكحول؛ وبناء قدرات المجتمعات؛ ودعم الآباء والأسر؛ وسلامة الحمل والولادة والرضاعة؛ وضمان إمكانية النماء في مرحلة الطفولة المبكرة لمن تقل أعمارهم عن ست سنوات من أطفال الشعوب الأصلية.
    各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土着儿童及其家庭的早期发展等领域。
  • لذلك فإننا نؤيد تأييداً قوياً السعي إلى النهوض بالإطار القانوني الدولي الراهن لتنظيم الأنشطة الفضائية، الذي ما زال في المراحل الأولى نسبياً من مراحل تطوير التكنولوجيا الفضائية، كما نؤيد العمل على تعزيز القانون الفضائي المعمول به حالياً في مجال استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه للأغراض السلمية.
    因此,我们强烈支持设法提升目前规范空间活动的国际法律框架,这一框架是在空间技术发展的相对婴儿期制定的,支持加强关于和平利用和探索外层空间的现行空间法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5