(أ) المساعدة النقدية والعينية التي يمكن الحصول عليها من مصادر عامة وغير عامة إذا قررت الاحتفاظ بالجنين؛ a) 如果夫妇决定保留孩子,可从公共和非公共资源获得的现金和实物援助;
وقدم مكتب رئيس فنلندا، ومعهد فرناندو إنريكي كاردوسو ومنتدى بواو لآسيا تبرعات عينية. 芬兰总统办公室、费尔南多·恩里克·卡多佐研究所以及亚洲博鳌论坛提供了实物援助。
وفي ختام كلمته قال إن المنظمات الماليزية غير الحكومية والمتطوعين الماليزيين كانوا ناشطين أيضا في تقديم مساعدات عينية لشعب فلسطين. 马来西亚的非政府组织和志愿者还一直积极向巴勒斯坦人民提供实物援助。
الترحيب بما قدمته الدول الأعضاء من دعم مالي وعيني، حكومي وشعبي للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية. 赞扬成员国政府和人民向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦民族权力机构提供财政支持和实物援助;
ويمكن إقامة شراكات وينبغي تشجيعها على طلب الدعم، بما في ذلك مساهمات عينية، من وكالات التمويل الدولية والقطاع الخاص. 应建立伙伴关系并鼓励为其寻求援助,包括国际资助机构和私营部门的实物援助。
وقد وفرت اليونيسيف الدعم المالي والتقني والعيني من أجل تعزيز المكاتب الحكومية في بورت أو برانس وفي جميع أنحاء البلد. 为加强太子港和全国各地的政府办公室,儿基会提供了财政、技术和实物援助。
وتم التبرع أيضا بمساعدة عينية إضافية قيمتها 28 مليون دولار شملت أغذية وأدوية وغير ذلك من أشكال المساعدة. 会上还认捐了2 800万美元的实物援助,包括食品、药品和其他形式的援助物资。
وقد جرى تمديد المساعدات المالية والعينية أيضا إلى بلدان نامية كثيرة وإلى البلدان المتضررة من الصراعات والكوارث الطبيعية. 财政援助和实物援助已扩大到许多发展中国家和那些遭受冲突和自然灾害影响的国家。
وفي هذا الصدد، من المسلم به أن من الممكن أن يكون كلا من المساعدة المالية والعينية مفيدة لتنفيذ تدابير بناء القدرات. 在这方面,大家确认,对于落实能力建设措施,财政援助和实物援助都很有用。