简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

弃土

"弃土" معنى
أمثلة
  • (أ) إدراج توجيه، في الفصل الوثيق الصلة من المبادئ التوجيهية، بشأن القضايا ذات الأولوية مثل حماية التربة والمياه (مثلا، حمأة مياه المجارير، التربة البور، الرواسب، حمأة من معالجة مياه الفضلات، نفايات الأخشاب، نفايات الزيوت، حمأة الطائرات)؛
    在准则的有关章节中列入关于优先问题的指南,例如土壤和水 保护(例如下水道废水、废土、沉淀、废水处理产生的废液)、废弃木头、废弃土壤和行业废液;
  • وقد استندت اسقاطات تغير استخدام الأرض والحراجة إلى الافتراض بأن العلاقة الحالية مع تغير استخدام الأرض ستستمر حتى فترة عام 2030، عندما يحد النمو السكاني وتسعر الأرض من اهمال الأرض ويؤديان إلى الزراعة وأكثر كثافة.
    土地使用变化和林业预测所依据的假定是,目前与土地使用变化的关系将持续到2030年为止,届时人口增长和土地成本将限制放弃土地的现象并促成进一步的精耕细作。
  • وقد دارت رحى الحرب وقت ذروة نشاط الحصاد (أي بصورة رئيسية الفاكهة ذات النواة الحجرية والبطاطا (البطاطس)) المخصصة للتصدير، ولكن قدراً كبيراً من حصاد هذا العام قد تلف على الأرض، بسبب أن القصف أجبر المزارعين على ترك أراضيهم وأصبح معه النقل إلى السوق مستحيلاً.
    战争是在面向出口的作物(主要是核果及土豆)收获高峰期间发生的,它使今年的多数作物都在当地腐烂毁坏了,因为轰炸迫使农民放弃土地,也没有可能将蔬果运往市场。
  • وبالإضافة إلى ذلك، خلصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أنه " ينبغي، بأي حال، عدم اتباع السياسات التي تنتهك الالتزامات التعاهدية إزاء الشعوب الأصلية أو التي تعمل على إزالة حقوق هذه الشعوب، وسندات الملكية الخاصة بها، أو تحويلها أو التخلي عنها(25).
    此外,经济、社会及文化权利委员会的结论意见是, " 绝对不应采用会违反土着条约义务和会取消、改变或放弃土着人民权利和所有权的政策 " 。
  • وتمثل أيضا النزاعات المتعلقة بالسكن والأرض والملكية والمشاكل الناشئة عنها نتيجة حتمية تقريبا للنزاع المسلح لأن الناس يفرون من منازلهم وأراضيهم سعيا للحفاظ على سلامتهم أو يُجبرون على الفرار ولاسيما بسبب التطهير العرقي أو العنف الطائفي على النحو الذي يعاني منه العراق في الوقت الراهن.
    武装冲突特别是种族清洗或教派暴力(伊拉克当前就陷于这一状况),使人们为了安全或者迫不得已逃离家园,抛弃土地,其几乎无可避免的后果是出现住房、土地和财产纠纷问题。
  • 144- وإذا قام أحد الوالدين أو كلاهما لطفل دون سن 14 عاماً ويعيش في تركمانستان بنبذ أو إسقاط جنسية تركمانستان وحرم (حرما) بالإضافة إلى ذلك من حقوقه (حقوقهما) الأبوية، يحتفظ ذلك الطفل، إذا كان مقيماً في تركمانستان، بالجنسية التركمانية إذا طلب ذلك شخص مكلف برعايته.
    如果生活在土库曼斯坦境内未满14岁子女的父母双方或其中一方放弃土库曼斯坦国籍或失去国籍,同时被剥夺了父母权利,那么应监护人的申请这个孩子可以保留土库曼斯坦国籍。
  • وهذا الطابع التحويلي مقصود به تجاوز إعادة التمتع الفعلي بالحقوق المنتهكة، من خلال تهيئة أوضاع طويلة الأجل، وبخاصة تلك التي نال منها التخلي القسري والسلب، حيث يكون العمل الجمعي لكل العرض المؤسسي للدولة أمرا لا غنى عنه لاستعادة واستدامة الأهداف المنشودة للعدالة والحقيقة والتعويض.
    根据其调节性质,通过创造长效条件,逐步有效落实被侵占的权利,特别是在被迫放弃土地和被驱逐的情况下,由国家所有机构开展联合行动对于追求正义、真相和赔偿这些目标的重新确立和可持续性至关重要。
  • وفي حين أن من المهم التسليم بأن النتائج كانت عادة ضعيفة بالنسبة للرجال أيضا، فبوجه عام، سواء تعرض عمل المرأة للتهميش أو للاستغلال المتزايد بعد نزع الملكية، لم يتحسن رفاه النساء ووضعهن الاجتماعي في أية حالة من الحالات بمشاريع التنمية التي قدمن لها أراضيهن.
    尽管也应该认识到这种后果对男子也普遍不利,但总体而言,不论妇女的劳动力处于边缘化或在失去土地之后更易遭到剥削,在所有案例额中,没有一个妇女的福祉和社会地位由于她们放弃土地的发展项目而有所改善。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4