وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت الدائرة الابتدائية 15 قرارا، وعقد القاضي كوون، قاضي التحقيق ثلاثة مؤتمرات استعراض. 本报告所述期间,审判分庭作出15个裁决,预审法官权仁铉法官主持了3个情况会商。
ولتسهيل سير الإجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية التداول مع الأطراف، وذلك بعقد جلسات تحضيرية حسب الاقتضاء. 2. 为便于公平从速进行诉讼,审判分庭可以根据需要举行情况会商,与当事各方商议。
وعقدت جلسة تمهيدية في قضية المدعي العام ضد بيزينغيمانا للتأكد من استعداد الأطراف للشروع في المحاكمة. 在检察官诉Bisengimana案中也举行了情况会商,以确定双方是否准备好开始审判。
ولتسهيل سير الإجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية التداول مع الأطراف، وذلك بعقد جلسات تحضيرية حسب الاقتضاء. 2. 为便于公平从速进行诉讼程序,审判分庭可以根据需要举行情况会商,与当事各方商议。
فقد عقـــدا معا أكثر من 20 اجتماعا دوريا لاستعراض حالة القضية، حيث تناولا مسائل من قبيل الإفصاح، وتقارير الخبراء، وصعوبات الترجمة. 他们共同举行了20多次预审情况会商,讨论诸如告知、专家报告和翻译困难等问题。
وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت الدائرة الابتدائية 37 قرارا، وعقد القاضي روبنسون، قاضي المحاكمة الابتدائية، ثلاث جلسات تمهيدية. 在本报告所述期间,审判分庭共作出37项决定,预审法官鲁滨逊法官召集了三次情况会商。
162- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية سبعة قرارات وأدار القاضي كوون، قاضي التحقيق، ثلاث جلسات لاستعراض الحالة. 在报告所述期间,审判分庭作出了七项决定,预审法官,Kwon法官举行了三次情况会商。
وفيما يتعلق بالإجراءات التمهيدية، تنص القواعد الآن صراحة على أنه يجوز عقد جلسة تحضيرية سابقة للمحاكمة أمام قاض واحد من قضاة الدائرة الابتدائية. 在审前程序方面,《规则》目前明确规定,由审判分庭的一名法官主持审前情况会商。
وتمّ استكمال المرحلة التمهيدية في قضية شيشيليج، بفضل جلسات استعراض سير القضايا التي عُقدت بتواتر شديد للتعجيل في الأعمال التحضيرية للمحاكمة. 在Šešelj案中,由于为加速审判筹备工作经常召开情况会商会,也已完成预审阶段。
وشملت هذه الجهود عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف وفقا للمادة 65 مكررا ثانيا، برئاسة قاضي المحاكمة التمهيدية، واجتماعات شهرية لاستعراض الحالة. 这方面的努力包括由预审法官主持与各方每月举行第65条之三规定的会议和每月情况会商。