简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

战争惯例

"战争惯例" معنى
أمثلة
  • وهذا ما تم تأكيده مرارا في شتى المحاكمات التي جرت بعد الحرب العالمية الثانية ) " المخالفة لقوانين وأعراف الحرب " ( على نحو ما جاء بيانه في الجزء اﻷول من هذه الدراسة.
    如本研究报告第一部分所述,第二次世界大战之后的各次审判( " 违反战争法规及战争惯例 " )一再声明了这一点。
  • وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش، المتهم بارتكاب 13 جريمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب التي ادعي بأنها ارتكبت في سراييفو وزغرب، وسريبرينيتسا.
    在检察官诉莫姆契洛·佩里希奇案审判中,被告人被控犯有13项罪行,均涉及指称在萨拉热窝、萨格勒布和斯雷布雷尼察实施的危害人类罪行和违法战争法和战争惯例的行为。
  • وُجهت تهمة إلى ميتار راسيفيتش وسافو تودوفيتش بارتكابهما جرائم ضد البشرية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها للأحداث التي جرت في فوكا كازونينو دوبرافينيدوم (البوسنة والهرسك).
    Mitar Rašević和Savo Todović均被控在波斯尼亚和黑塞哥维那的Foča Kazneno-Popravni Dom发生的事件中犯有危害人类罪和违反战争法或战争惯例法。
  • 108- وتتمثل التهم الموجهة إليه في ارتكاب الانتهاكات الجسيمة (التهمة 1، التسبب عمدا في إحداث معاناة كبيرة، والتهمة 4، القتل العمد)، وانتهاكات قوانين وأعراف الحرب (التهمة 2، المعاملة القاسية، والتهمة 5، القتل)، والجرائم ضد الإنسانية (التهمة 3، والأفعال اللاإنسانية، والتهمة 6، القتل).
    被告被指控犯有严重罪行(1条故意造成巨大痛苦罪和4条故意杀人罪),违反战争法或战争惯例罪(2条虐待罪和5条谋杀罪)和危害人类罪(3条不人道行为罪和6条谋杀罪)。
  • ولذلك يمكن أن يعهد بأي مهمات أو أعمال يحظرها القانون الساري في مكان ما، أو يحظرها القانون الدولي إلى المرتزق، الذي يعتبر نفسه في حل حتى من استخدامات وأعراف الحرب ومن القواعد التي طورت عبر القرون ﻹضفاء الطابع اﻹنساني، بقدر اﻹمكان، على النزاعات المسلحة.
    因此,当地法律或国际法禁止的任何任务或行动都可以交给雇佣军执行,因为他们觉得自己甚至不受战争惯例和习俗或受数世纪以来为尽量使武装冲突合乎人道而拟订的规则的限制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5