简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

托宾税

"托宾税" معنى
أمثلة
  • ومن هنا تنشأ مخاطرة تتمثل في أن مزايا أي خفض في المضاربة ينجم عن رفع تكاليف المعامﻻت )مثﻻً نتيجة اﻷخذ بضريبة " توبين " ( قد تبطلها التكاليف المترتبة على عرقلة عمليات الموازنة وما يعد اﻵن أساليب طبيعية ﻹدارة المخاطر المالية عبر الحدود.
    因而,因提高交易费而减少投机活动(例如在采用托宾税收之后)所产生的益处很可能被扰乱套汇过程和现在属于正常的跨国界金融风险管理方法引起的代价所抵销。
  • وهناك دراستان يدخﻻن في الفئة اﻷخيرة جديران باﻻهتمام في سياق ضريبة " توبين " ، اﻷولى)٦٣( دراسة تظهر أن استحداث ضريبة معامﻻت في البورصة السويدية سبب زيادة في سرعة تقلب اﻷسعار، وأن سرعة التقلب اليومية كانت أعلى ما تكون حين بلغت الضريبة أعلى مستوياتها.
    联系托宾税收,就后一个问题所作的两项研究具有特殊意义。 第一项研究36显示,瑞典股票市场征收交易税使不稳定状况加剧,而且,当税收处于最高水平时,每日不稳定也就最严重。
  • كما هو الحال في الحالة المشابهة التي تفترض فرض عبء اضافي على اشتراطات رأس مال البنك والتي تطرقنا اليها في الفرع السابق - إن يصبح بوسع هذه المراكز الرافضة أن تجتذب لنفسها مقادير اضافية كبيرة من معامﻻت العملة من المواقع اﻷخرى.
    关于托宾税收,经常引起的一个问题是,有些金融中心可能不愿征收此税,因而,如同前一小节讨论的对银行的资本需要量征收附加税这一类似情形那样,这些中心会吸引到来自其他地点的大量额外货币。
  • كما تابع وفده باهتمام المقترحات التي درسها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة، ويأمل في أن يتم بأسرع ما يمكن تنفيذ الضرائب البيئية العالمية، وضريبة توبن على معاملات العملات، وحقوق السحب الخاصة الجديدة، وإنشاء مرفق تمويل دولي، وزيادة تحويلات المهاجرين.
    他的代表团绕有兴致地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。
  • وينبغي للأمم المتحدة أن تُنشئ أفرقة خبراء وأن تباشر المفاوضات الحكومية الدولية اللازمة لإيجاد مصادر إيرادات بديلة من شأنها أن تشمل رسوم الاستخدام التجاري للمحيطات ورسوم استخدام الطائرات للأجواء، ورسوم استخدام الطيف الكهرومغناطيسي، ورسوما على صفقات العملات الأجنبية (على سبيل المثال، ضريبة توبين) وضريبة على محتوى الكربون في أنواع الوقود.
    联合国应设立专家组,开始就确立其他收入来源进行必要的政府间谈判,这类来源可包括收取海洋商业使用费、飞机的天空使用费、电磁层使用费、外汇交易费(即托宾税)以及征收燃料含碳量税。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4