وﻷن الواردات ﻻ تشكل حتى اليوم سوى ٣ في المائة من مخصصات المرحلة اﻷولى، فإنه ﻻ يمكن التعليق بالتفصيل على فعالية التنفيذ حتى اﻵن. 由于迄今抵达的用品仅占第一阶段拨款的3%,所以无法详尽评价到目前为止的执行效力。
فبإمكانها إلغاء ممارسة سلطة ما أو إلغاء عقد بوساطة القاضي بعد لجوء الزوج إلى الغش أو تجاهله لمصالح الأسرة؛ 由于丈夫发生欺诈或没有重视家庭利益,妇女可要求由法官进行仲裁,进而使执行效力失效或废除契约。
ويوافق المكتب على ضرورة أن تكون هناك حدود للطعون المنبثقة عن مسائل إجرائية، خاصة إذا كان الطعن يفضي تلقائيا إلى وقف سير المحاكمة. 工作人员法律援助办公室同意,必须限制程序问题上诉,特别是如果上诉具有自动暂停执行效力。
بل ينبغي عوضا عن ذلك أن تبحث اللجنة، قبل التفكير في صكوك جديدة، عن السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ الصكوك القائمة وزيادة الفعالية في تنفيذها. 相反,在考虑新的文书以前,委员会应当力求以各种方式加强执行既有文书,并提高其执行效力。
توليف للآراء المتعلقة بعناصر اختصاصات استعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة 对审查和评估《公约》第四条第1款(c)项和第5款的执行效力的职权范围要点的意见综述。 秘书处的说明
Views on elements for the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention. 关于审查和评估《公约》第四条第1款(c)项和第5款执行效力的职权范围要点的意见。
View on elements for the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1 (c) and 5, of the Convention. 关于审查和评估《公约》第四条第1款(c)项和第5款执行效力的职权范围要点的意见。
والتعاون بين الوكالات لازم للاضطلاع بهذه المبادرة بصورة مشتركة ولزيادة فعالية تنفيذها، وسيؤدي ذلك إلى زيادة في تدابير الرصد والإنفاذ على الصعيدين الإقليمي والوطني. 需要进行机构间合作,以联合制订这类倡议,并提高其执行效力,从而在区域和国家两级加强对各项措施的监测和执行。