简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

换相

"换相" معنى
أمثلة
  • ووفقاً للمادة 14 من الاتفاقية، تستطيع الأطراف أن تتبادل المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالمواد الكيميائية التي يشملها نطاق الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات عن السمّية والسمّية البيئية وعن السلامة.
    依据《公约》第14条,缔约方可以就《公约》范围内的化学品交换相关的科学、技术、经济和法律信息,包括关于毒性、生态毒性和安全的信息在内。
  • وستفضي هذه المرحلة الجديدة إلى انتشار التطبيقات المتصلة بالمبادرة (على سبيل المثال، تعاريف هيكل البيانات، والأدوات)، وسيتم ذلك بمشاركة محدودة من الجهات الراعية أو حتى دون مشاركتها، في العديد من الحالات.
    这个新阶段终将促成数据和元数据交换相关开发成果(如数据结构定义和工具)的普及,而在许多情况下,发起组织的参与程度十分有限,或根本没有参与。
  • 14- وسمحت المناقشة العامة لمدة نصف يوم بتبادل المعلومات ذات الصلة عن المجالات التي ترد فيها حماية العمال المهاجرين على رأس الضرورات الملحة والتي يمكن فيها إحداث تغيير بتنفيذ الاتفاقية وإطارها المتعلق بحماية الحقوق الأساسية لجميع الأشخاص.
    半天的一般性讨论使与会者得以就最迫切需要保护移徙工人的领域、执行《公约》和保护所有人基本权利的框架能够带来变革的领域交换相关信息。
  • 4- وسوف تهيِّئ أحداث ملتقى مسائل التنمية الصناعية منصة فريدة من نوعها وحافزة للنقاش الجامع وتبادل الأفكار والمعلومات فيما بين خبراء رفيعي المستوى وممارسين بارزين في مجال التنمية.
    工业发展问题论坛活动的议事日程将会提供一个不可多得的并且令人振奋的平台,发展政策高级别专家和发展工作主要行动方可籍此展开包容性讨论并交换相关想法和信息。
  • وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأت حكومتنا قبل خمس سنوات أول نقطة اتصال محايدة في أمريكا اللاتينية حتى يتسنى لمقدمي خدمات الإنترنت إبقاء الحركة في فروع مشتركة محلية للبيانات، الأمر الذي وفر لهم ملايين الدولارات.
    为此目的,我国政府于五年前设立了拉丁美洲第一个中立的连网点,这样,互联网服务提供者可以在局部地区交换相互使用的数据,这使它们节省数百万美元支出。
  • وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وتبادل المعلومات أيضا مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أو غيرها من المكلفين بولايات، حسب الاقتضاء.
    该司将继续监测将两性平等观点纳入政府间机构和专家机构工作方面的进展情况,并与暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员或其他任务执行人交换相关信息。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5