' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تعريف أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية حسب مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لتقديم الخدمات؛ ㈢ 制订新的行政政策和简化程序,包括重新确定中央管理部门和方案主管的作用与责任,使行政做法与全球合约原则和提供服务时间标准相一致;
' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تحديد أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية مع مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لإنجاز الخدمات؛ ㈢ 制订新的行政政策和简化程序,包括重新确定中央管理部门和方案主管的作用与责任,使行政做法与全球合约原则和提供服务时间标准相一致;
ولاحظ المجلس كذلك مرور حوالي 11 شهرا في المتوسط بين الفراغ من تقديم الأدلة وإصدار الحكم في القضايا التي يحاكم فيها متهم واحد، التي صدرت فيها أحكام خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، بما يتجاوز الحد الزمني المحدد بثمانية أشهر. 审计委员会还指出,在审查所涉两年期作出判决的单一被告案件从结束取证到作出判决平均需要11个月,超过8个月的时间标准。
ونظرا ﻷن الطريقة التي تستعملها الشبكة لتحديد المواقع الثﻻثية اﻷبعاد والشبيهة بطريقة الرصد تتطلب مقياسا دقيقا للغاية لحساب الوقت فان هذه الشبكة مناسبة بصورة مثالية للتطبيقات التي تتطلب توقيتا دقيقا وتحويل الوقت بدقة . 由于全球定位系统利用假测距的方法来确定三维定位,需要高度精确的时间标准,因此该系统对需要精确计时和精确时间传递的应用来说是最理想的。
343- ويجوز لأطراف عقد العمل الاتفاق على دوام جزئي في العمل، بما في ذلك، خفض عدد ساعات يوم العمل، وعدد ساعات العمل في الأسبوع، والتقليص المتزامن لعدد ساعات يوم العمل (وردية العمل) وعدد أيام العمل في الأسبوع. 根据劳动合同双方的协议,雇员可从事非全时工作,包括非全日工作、非全周工作、降低每周工作时间标准或轮班工作以及减少每周工作天数。
١٧٠- وتسمح اللوائح الخاصة، من أجل اﻻستجابة لمطالب صناعات محددة مثل النقل البري والسكك الحديدية، بمعايير وساعات عمل قصوى أطول زمناً، ويُسمح للصناعات التي يحدث فيها تباين موسمي لساعات العمل باحتساب متوسط الساعات. 为了照顾诸如公路和铁路运输等具体行业的需要,特殊条例允许较长的工作时间标准和最长工作时间;工作时间受季节变化的行业可以实行平均工作时间。
وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة للمجلس القضائي لكوسوفو في مجال إصدار المعايير الزمنية لحل القضايا وحملة التوظيف التي ركزت على المرشحين من طوائف الأقليات، وإصدار خطة استراتيجية خمسية، وصياغة القواعد الإجرائية الداخلية وإصدار 17 قرارا تأديبيا 此外,帮助科索沃司法理事会颁布案件审理时间标准,把少数族群候选人作为征聘活动的重点,公布5年战略计划,起草内部议事规则和公布17项惩戒决定
وقد تبين أن المعايير الزمنية الواردة في التقرير الأخير بشأن قضايا المتهم الواحد، والتي بلغت في المتوسط عشرة أسابيع لعرض حجج الادعاء ودفوع الدفاع، واقعية بالنسبة للجدول الزمني القضائي الحالي. 上一份报告所列的用于单一被告案件的时间标准是,控方和辩方用于出示证据的时间平均为10周,实践证明这符合当前的审案日程表的实际情况。 多数案件是基于8周的预测。
كما واجهت قضايا عديدة مشكلات فيما يختص بتلبية معيار الفترة المتوسطة الفاصلة بين اختتام تقديم الأدلة وتقديم المذكرات الختامية، وهي شهران، وبين تقديم المذكرات الختامية وإلقاء المرافعات الختامية الشفوية، هي ثلاثة أسابيع. 结束取证和提交终结书面陈述的平均间隔时间标准为两个月,提交终结书面陈述与做出终结口头陈述之间的平均间隔时间标准为3周,若干案件在达到这两个标准方面也有问题。
كما واجهت قضايا عديدة مشكلات فيما يختص بتلبية معيار الفترة المتوسطة الفاصلة بين اختتام تقديم الأدلة وتقديم المذكرات الختامية، وهي شهران، وبين تقديم المذكرات الختامية وإلقاء المرافعات الختامية الشفوية، هي ثلاثة أسابيع. 结束取证和提交终结书面陈述的平均间隔时间标准为两个月,提交终结书面陈述与做出终结口头陈述之间的平均间隔时间标准为3周,若干案件在达到这两个标准方面也有问题。