简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

月球协定

"月球协定" معنى
أمثلة
  • وقوامه معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 واتفاق القمر لعام 1984 ومعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، الملغاة - تعتريه ثغرات كبيرة لا يمكن سدها إلا بصك قانوني جديد.
    现行制度,包括1967年的《外层空间条约》,1984年的《月球协定》和已废除的1972年的《反弹道导弹条约》,有许多漏洞,需要通过一项新的法律文书加以弥补。
  • 44- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
    小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。
  • 34- واستذكرت اللجنة الفرعية أنَّ اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
    小组委员会回顾,《援救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。
  • 8- إن اتفاق القمر (الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى) بوصفه إضافة وتطويراً لمعاهدة الفضاء الخارجي، هو صك قانوني شامل نسبياً بشأن تقييد الأنشطة العسكرية على سطح القمر وفي المدار الذي يدور حوله.
    月球协定》(《关于各国在月球和其他天体上活动的协定》)是对《外空条约》的继承与发展,是迄今限制在月球及其轨道上开展军事活动比较全面的法律文书。
  • 30- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات الناشئة عن تلك المعاهدات.
    小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》载有有关机制,允许从事空间活动的政府间国际组织宣布接受这些条约下确立的权利和义务。
  • 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
    有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。
  • 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
    有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。
  • (أ) أنَّ السؤال 1 يتناول المسائل المتصلة باتفاق القمر وبأحكام معاهدة الفضاء الخارجي، وأنه واسع بما فيه الكفاية ليستوعب مسائل إضافية تتعلق بالقواعد القانونية العامة السارية على استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
    (a) 问题1针对与《月球协定》)和《外层空间条约》的规定有关的问题,所涉范围广泛,足以包括与涵盖了探索和利用月球和其他天体事宜的总体制度有关的其他事项;
  • 19- وأُعرب عن رأي مفاده أن عدم الانضمام إلى اتفاق القمر لم يعرقل الأنشطة الحالية أو المقبلة الهادفة إلى دراسة القمر واستغلاله واستخدامه وأن الأنشطة التي تضطلع بها الدول فيما يتعلق بالقمر تتسق مع أحكام معاهدات الأمم المتحدة الأربع الأخرى المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    据认为,不加入《月球协定》并未妨碍旨在研究、探索和利用月球的当前或未来活动,各国就月球开展的活动符合联合国另外四项外层空间条约的规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5