简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

机构间常设委员会工作组

"机构间常设委员会工作组" معنى
أمثلة
  • وقال الممثل إنه يستمد التشجيع من حسن استجابتهم لهذا الاقتراح، وأحاط بها علماً أيضاً الأمين العام ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    在受到上述代表对此建议作出的积极的响应鼓舞下,秘书长代表还向秘书长和紧急救济协调员以及机构间常设委员会工作组说明了上述设想。
  • وقد أيد الفريق العامل التابع لتلك اللجنة وضع توصية بشأن طريقة إشراك اللجنة بمزيد من المنهجية في تقديم التوجيه والدعم لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    机构间常设委员会工作组支持拟定一项建议,说明如何更有计划地动员常设委员会就中央应急基金的使用和影响问题向紧急救济协调员提供指导和支助。
  • وأثناء الاجتماع السابع والثمانين للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تم التصديق على إستراتيجية اقترحها موئل الأمم المتحدة لدعم الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في التصدي للتحديات الإنسانية في المناطق الحضرية.
    机构间常设委员会工作组第七十八次会议期间,由人居署提出的支持机构间常设委员会成员机构应对城市地区人道主义挑战的战略获得认可。
  • ويتمثل شكل آخر لا يقل عن ذلك أهمية وصلة بالموضوع من أشكال دعم الموظفين الميدانيين في دعم الفريق العامل المذكور أعلاه وإشرافه على استنباط واستخدام مواد التدريب وبناء القدرات فيما يتصل بمسألة التشريد في الداخل.
    上文提到,机构间常设委员会工作组支持和监督国内流离失所者问题培训和能力建设材料的编写和使用,是对实地工作人员同样重要、适当的支持。
  • وأنشئ فريق منسقي الشؤون الإنسانية التابع للجنة، في الدورة الخامسة والستين للفريق العامل التابع للجنة، وأُقِرّت ورقة المفاهيم التي أعدها الفريق بشأن تدريب منسقي الشؤون الإنسانية، والمواصفات التي وضعها لهؤلاء المنسقين.
    机构间常设委员会人道主义协调员小组已经设立,机构间常设委员会工作组第六十五届会议已经核可其人道主义协调员培训概念文件以及人道主义协调员简介。
  • وقد قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي رافق الممثل في زيارته، تقريرا إلى الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتضمن توصيات بتحسين ترتيبات التنسيق الدولية للتصدي لمحنة المشردين داخليا.
    陪同秘书长代表一起出访的人道主义事务协调厅工作人员向机构间常设委员会工作组提交了一份报告,其中载有关于改进国际协调安排以解决国内流离失所者悲惨处境的建议。
  • وسيكون الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فيما يجريه من استعراض دوري لحالات الأزمات واستجابة المانحين للنداءات الموحدة، مسؤولا عن تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لإنقاذ الأرواح التي تعاني من نقص حاد في التمويل والتي يمكن استخدام الموارد لأجلها من هذا الصندوق الاستئماني.
    机构间常设委员会工作组在定期审查危机情况和捐助者对共同呼吁采取的行动时,将负责确定资金严重不足并可以利用这一信托基金资源的优先救生需要。
  • وأنشئ مشروع قاعدة البيانات هذا في آخر عام 1998 بمبادرة من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الوارد ذكره أدناه، ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة، وما فتئ يدعو له ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    该数据库项目是下文所述的机构间常设委员会工作组和联合国紧急救济协调员倡议下在1998年下旬设立的,并一向获得负责国内流离失所者问题的秘书长代表的倡导。
  • 56- وعلى الرغم من صلة عدة بنود من بنود جدول الأعمال المألوفة بالتشرد في الداخل، برر تعيين الفريق العامل التابع للجنة الدائمة بوصفه المحفل الرئيسي المشترك بين الوكالات للمشاورات بشأن التشرد في الداخل تركيز اهتمامه على هذه المسألة على أساس منهجي.
    虽然机构间常设委员会工作组一般总有几项议程项目涉及国内流离失所问题,但在受命主要负责就国内流离失所问题进行机构间协商之后,可更系统地集中处理这一问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5