简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海地问题特使

"海地问题特使" معنى
أمثلة
  • كما يرحب أيضا بتعين الرئيس الأسبق بيل كلينتون مبعوثا خاصا للأمين العام في هايتي وقال إنه يتمنى له كل نجاح في تعزيز المساهمة في تحقيق الرفاه لشعب هايتي، وذلك بالتآزر مع جميع الشركاء الوطنيين والدوليين الآخرين.
    他的代表团还对最近任命前总统克林顿担任秘书长海地问题特使表示欢迎,希望他与所有其他本国及国际伙伴合作,成功地为海地人民的福祉作出进一步贡献。
  • ودعم البرنامج الإنمائي ومكتب المبعوث الخاص لهايتي وشركاء آخرون وزارة التخطيط لوضع نظام معدَّل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونات، وذلك لتعزيز القدرات الوطنية على رصد المعونات الخارجية، وفي النهاية لتيسير التخطيط الوطني واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    开发署、海地问题特使办公室和其他伙伴支持规划部制定一个量身定制的援助信息管理系统,以加强国家监控外部援助的能力,并最终促进国家规划和预算决定。
  • يواصل مكتب المبعوث الخاص مساندة حكومة هايتي في جهودها لتتبع التعهدات المالية للمانحين وممارسة قدر من التنظيم والرقابة على الجهات مقدِّمة الخدمات من غير الدول حتى يتماشى عملها وتمويلها مع أولويات الحكومة.
    海地问题特使办公室继续与海地政府一起努力跟踪捐助方认捐情况并对非国家服务提供者行使一定程度的监管和监督,以使其工作和资助方向与政府优先事项保持一致。
  • المبعوثون الخاصون للأمين العام، وهم يعينون عادة برتبة وكيل الأمين العام للاضطلاع بمهمة خاصة تتعلق بأمور قيد نظر مجلس الأمن أو الجمعية العامة (المبعوث الخاص المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)() أو المبعوث الخاص لهايتي).
    秘书长特使通常在副秘书长一级指定,承担与安理会或大会正在关注的事项有关的特殊使命(执行安理会第1559号决议(2004)特使 或海地问题特使)。
  • ويضطلع المبعوث الخاص للأمم المتحدة في هايتي بالفعل بدورٍ بالغ الأهمية في تعبئة الاستثمارات العامة والخاصة، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التزام مؤسسات الدولة والأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بالتعاون من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة الشعب الهايتي.
    联合国海地问题特使已经在调动公共和私人投资方面发挥了关键作用,并推动了国家机构和国家行为者作出承诺共同努力实现海地人民生活的明显改善。
  • وأعدت الإدارة، بالعمل مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وإدارة الدعم الميداني، ورقة معلومات أساسية لوسائط الإعلام من أجل الترويج لمبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي، التي نُـشرت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
    12. 新闻部与联合国海地问题特使办公室和外勤部合作,制作了一个媒体背景介绍,以宣传秘书长关于消除海地霍乱疫情的倡议,这份介绍材料在全球范围内广为传播。
  • وسعى ممثلي الخاص، رئيس الولايات المتحدة السابق وليم كلينتون، والدكتور بول فارنر نائب المبعوث الخاص بنشاط إلى تحديد الفجوات والعمل على معالجتها في إطار استجابة الأمم المتحدة للزلزال في مجال العمليات الإنسانية والإنمائية على السواء.
    海地问题特使办公室 51. 我的海地问题特使美国前总统威廉·克林顿和副特使保罗·法默博士一直在积极确定并设法处理联合国在应对地震的人道主义行动和发展行动方面的差距。
  • وسعى ممثلي الخاص، رئيس الولايات المتحدة السابق وليم كلينتون، والدكتور بول فارنر نائب المبعوث الخاص بنشاط إلى تحديد الفجوات والعمل على معالجتها في إطار استجابة الأمم المتحدة للزلزال في مجال العمليات الإنسانية والإنمائية على السواء.
    海地问题特使办公室 51. 我的海地问题特使美国前总统威廉·克林顿和副特使保罗·法默博士一直在积极确定并设法处理联合国在应对地震的人道主义行动和发展行动方面的差距。
  • وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ولاية البعثة وولاية مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي ولايتان يكمّل أحدها الآخر بحكم طبيعتهما، حيث كان المكتب مكلفا في البداية بتعبئة استثمار القطاع الخاص الخارجية وزيادة إشراك أفراد الشتات والجهات الفاعلة غير التقليدية الأخرى.
    行预咨委会还获悉,联海稳定团和海地问题特使办公室的任务授权实际上是相互补充的,办公室的首要任务是调动外部私营部门投资,让散居国外者和其他非传统行为体更加广泛地参与。
  • وقدم مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي، بيل كلينتون، إحاطة إلى المجلس وحث المانحين الدوليين على تمويل التزاماتها، ودعا إلى إبراز ' ' صورة أكثر إيجابية`` لهايتي، وشجع على المزيد من استثمارات القطاع الخاص وتعزيز القدرة التنافسية.
    联合国海地问题特使比尔·克林顿向安理会作了通报,并促请国际捐助者为其承诺提供资金,呼吁为海地营造 " 更积极的形象 " ,并鼓励更多私人部门投资和竞争。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5