136-187- وضع حد لبناء المستوطنات اليهودية غير القانونية ونقل السكان اليهود إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، دون تأخير (الاتحاد الروسي)؛ 187. 停止犹太定居点的非法建设,毫不拖延地停止向巴勒斯坦被占领土转移犹太人口(俄罗斯联邦);
وإن استكمال بناء المستوطنة في جبل أبو غنيم سيجعل السكان العرب في القدس الشرقية محاطين بمستوطنات يهودية. 完成在Jabal Abu Ghneim修建的居民点将使得东耶路撒冷的阿拉伯居民处于犹太定居点的包围之中。
لا بد من مراعاة أن إسرائيل قد انسحبت، من وجهة النظر الفنية، من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وفككت بعض المستوطنات اليهودية غير القانونية هناك. 应该铭记,以色列已从加沙和西岸北部部分地区技术上撤离,并拆除了在那里的一些非法犹太定居点。
ومن المفترض أن يضم الجدار، حسبما تتردد المزاعم، 98 في المائة من المستوطنات اليهودية وما يصل إلى 000 440 فلسطيني، نصفهم غير منتفع بحق الإقامة في إسرائيل. 该墙据称要包括98%的犹太定居点和至多44万名巴勒斯坦人,其中约半数并没有以色列居民身份。
وإن أطفال المدارس لا يتمكنون في حالات كثيرة من حضور دروسهم لأنه يتعين عليهم أن يسيروا عبر المستوطنات الإسرائيلية التي لا يسمح سكانها للفلسطينيين بحق العبور. 学校的学生经常无法去上学,因为他们不得不经过犹太定居点,而那里的居民不给巴勒斯坦人过路的权利。
ويبـدو أن خريطـة الطريق تتجه نحو القبول بوجود أجزاء من الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، وبضم أكبر المستوطنات اليهودية في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى الأرض الإسرائيلية. 路线图中似乎打算接受修建在被占领土内的几段隔离墙,并把被占领土内的主要犹太定居点列入以色列领土。
فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة. 昨天,以色列当局核可了在被占领东耶路撒冷之南的非法犹太定居点阿布古奈姆山再建造几近3 000个单位。
وأثناء ذلك ظلت المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تتزايد بالرغم من الإدانة الدولية لها بالإجماع وتأكيدات حكومة اسرائيل بأنها فرضت قيوداً علىتزايدها. 同时,尽管国际社会一致谴责,而且以色列政府也保证限制扩大犹太定居点,但西岸和加沙的犹太定居点继续扩大。