简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

电信标准

"电信标准" معنى
أمثلة
  • وباﻻضافة إلى ذلك، بدأ على أساس ثابت تشغيل مركز المعلومات عن توحيد اﻻتصاﻻت؛ ويقدم هذا المركز خدمات مشورة عن المقاييس المكسيكية الرسمية، ومشاريع المقاييس المكسيكية، ومقاييس اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية الرئيسية التي تنشئها الهيئات الوطنية والدولية.
    此外,通信标准化信息中心已建立起了稳固的业务基础;该中心提供有关墨西哥正式标准、墨西哥标准草案和国家和国际机构确立的各种主要电信标准的有关咨询服务。
  • ويعمل قطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات أيضاً على تعزيز إمكانية الوصول إلى خصائص وسائط الإعلام السمعية البصرية من خلال مجموعة التركيز المعنية بإمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام السمعية البصرية().
    国际电联电信标准化部门还通过音视频媒体无障碍获取焦点组, 促进音像媒体的可获得性,并组织了两届 " 网际协议电视应用程序竞赛 " 。
  • وواصل الفريق العامل الفرعي المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والذي يضم في عضويته وكالات المساعدة الإنسانية والقطاع الخاص، التشجيع على اعتماد معايير للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ من أجل زيادة قابلية التشغيل على نحو متبادل بين المعدات والنظم في مناطق الكوارث.
    机构间常设委员会紧急电信工作分组的成员包括人道主义机构和私营部门,该工作分组继续推动采纳紧急电信标准,以提高灾区电信设备和系统的互操作性。
  • وكانت تلك العادة الضارة لإرسال البريد غير المرغوب فيه (البريد المتطفل) محلا لأكثر من 10 توصيات من مكتب توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية، وهي تشكل انتهاكا للبند رقم 37 من إعلان مبادئ القمة العالمية لمجتمع المعلومات التي عقدت في جنيف عام 2003.
    发送主动提供的邮件(垃圾邮件)这一有害做法一直是电信标准化局10多项建议的针对目标,违反了2003年在日内瓦举行的信息社会世界首脑会议《原则宣言》第37点。
  • وسيُسهل أساس مبادرات اليونيسيف وأفضل الممارسات التي جرت خلال الفترة 2002- 2005 هذا التعاون (نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلق بالموارد البشرية ((SAP-HR)، ونظام معلومات التنمية (DevInfo)، ونظام إدارة البرامج (ProMS)، ونظام الفتحات الطرفية الصغيرة جدا (VSAT)، ومعايير الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ).
    2002-2005年计划中所阐述的儿童基金会牵头的倡议和最佳做法的基础(SAP-人力资源、发展信息系统、方案主管系统、甚小口径终端系统和应急电信标准)将促进这一合作。
  • وتشمل المبادرات المحددة البرنامج العالمي لأمن الفضاء الإلكتروني، ومصادر الاتحاد الدولي للاتصالات عن التشريعات المتعلقة بمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني، وقرارين جديدين اتخذهما فريق الدراسة 17 المعني بأمن الفضاء الإلكتروني والتابع لقطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاتحاد الدولي للاتصالات().
    这方面的具体举措包括 " 全球网络安全议程 " 、国际电联网络犯罪立法资源,以及研究小组17关于国际电联电信标准化部门网络安全问题的两项新的决议。
  • واستمر الفريق الفرعي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي يشمل في عضويته كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وحكومية وغير حكومية والقطاع الخاص، في تعزيز تبني المعايير القياسية للاتصالات في حالات الطوارئ لزيادة صلاحية الأجهزة وأنظمة العمل المشترك في مناطق الكوارث.
    机构间常设委员会紧急电信工作分组的成员包括联合国实体、国际组织、政府组织、非政府组织和私营部门,它继续促进采用紧急电信标准,以增加灾害地区设备和系统的互操作性。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالاتصالات في حالات الطوارئ تشجيع اعتماد معايير للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، ووضع اتفاقات ثنائية بين المنظمات الإنسانية والشراكات مع القطاع الخاص من أجل تحسين التأهب في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ.
    在本报告所述期间,机构间常设委员会紧急电信工作分组继续促进采用紧急电信标准,推动人道主义组织之间订立双边协定并与私营部门建立伙伴关系,以改善紧急电信方面的防备情况。
  • كما تعمل اليونيدو على تعزيز تعاونها مع وكالات تقنية دولية مثل المكتب الدولي للمكاييل والمقاييس، والمحفل الدولي لاعتماد هيئات إصدار شهادات النوعية، والمحفل التعاوني الدولي بشأن اعتماد المختبرات، والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، واللجنة الكهروتقنية الدولية، وقطاع توحيد مواصفات الاتصالات الدولية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة الدولية لعلم القياس القانوني.
    工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4