简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

群岛水域

"群岛水域" معنى
أمثلة
  • وإذ تدرك إندونيسيا تماما هشاشة النظام البيئي لمياهها الأرخبيلية إزاء التلوث البري والتلوث الصادر عن السفن، وتدرك قلق الحكومات المحلية المتزايد حيال عملية اللامركزية ورغبتها فيها، فإنها تقوم حاليا باستكمال مشروع تشريع بشأن حماية المناطق الساحلية والجزر الصغيرة.
    印度尼西亚充分认识到它的群岛水域生态系统易受来自陆地和来自船只的污染的影响,并认识到各地方政府日益关切和关心权力下放过程,因此,它目前正在完成关于保护沿海地区和小岛屿的立法草案。
  • كذلك اتخذت الدول الساحلية تدابير إضافية، مثل مواءمة أحكام الدخول وشروطه، واعتماد اتفاق يسمح لأي طرف بأن يمد نطاق إشرافه على مصائد الأسماك وأنشطته لإنفاذ القانون ليشمل البحر الإقليمي والمياه الأرخبيلية التابعين لطرف آخر (انظر تقرير لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في المرفق الثاني لهذا التقرير).
    沿海国已采取新的措施,如统一进港的条款和条件,以及通过一项协定允许缔约国得将其渔业监测和执法活动扩展到另一个缔约国的领海和群岛水域(见本报告附件二中的南太地科委报告)。
  • وأشارت عدة وفود إلى أن السلب المسلح، وخاصة الأعمال المتكررة المرتكبة في البحار الإقليمية للدول الساحلية والمضايق الدولية، يمكن أن تهدد حقوق المرور العابر والمرور البريء في المياه الأرخبيلية، أي حق المرور عبر الممرات البحرية الأرخبيلية، الذي تتمتع به جميع الدول الأعضاء بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    若干代表团指出,持械抢劫,特别是在各沿海国领海和国际海峡内屡次犯这种罪行,会危害无害通过权和过境通行权,而在群岛水域内则危害所有国家根据《联合国海洋法公约》在群岛海道通过的权利。
  • وتحاول الأرجنتين، بالإضافة إلى هجومها الدبلوماسي، دفع طموحها القومي من خلال التدابير الاقتصادية التي تعادل الجزاءات، بما في ذلك رفض إعطاء الإذن للرحلات الجوية المستأجرة لدخول مجالها الجوي، والتشريعات الأخيرة المتعلقة بمصائد الأسماك التي تمنع الشركات المرخصة للعمل في مياه جزر فوكلاند الإقليمية من الحصول على تراخيص لصيد السمك في المياه الإقليمية الأرجنتينية.
    8.除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。 这些措施等同于制裁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4