وتقع أغلب حوادث السطو المسلح في المياه الداخلية والمياه الأرخبيلية. 多数持械抢劫发生在内水和群岛水域。
وهناك من الدول الجزرية الصغيرة النامية ما يحق له ملكية مياه أرخبيلية. 有些小岛屿发展中国家有资格拥有群岛水域。
ونظرا لقصر مداها، فإنه لا يحتمل أن تسقط خارج مياه جزر فوكلاند. 鉴于其短程,不存在它们落到福克兰群岛水域外的风险。
وهناك أحكام معينة تنطبق أيضا على حق المرور البريء في المياه الأرخبيلية (المادة 52). 一些规定也适用于群岛水域的无害通过权(第五十二条)。
وأشرف البروفيسور فيليب م. 佩雷拉女士由菲利普·桑德斯教授进行指导,研究课题是群岛水域和群岛海洋通道。
(أ) في أعالي البحار أو في البحر الإقليمي، أو في المياه الداخلية والمياه التاريخية والمياه الأرخبيلية في موريشيوس؛ أو (a) 在公海或毛里求斯领海、内水、历史性水域和群岛水域;或
وتخضع السيادة على المياه الأرخبيلية والبحر الإقليمي لحق المرور البريء لفائدة السفن الأجنبية (المادتان 17 و 52). 对群岛水域和领海的主权受外国船舶的无害通过权制约(第十七条和五十二条)。
للدولة الساحلية، في مياهها الداخلية ومياهها الأرخبيلية وبحرها الإقليمي، سيادة ليس فقط على الحيز البحري وإنما أيضا على الموارد التي توجد به. 在其内水、群岛水域和领海中,沿海国对海洋空间和其中所见的资源均拥有主权。