简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

自监测

"自监测" معنى
أمثلة
  • وقد دأبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، في سياق تنفيذ كل منهما لولايتها في مجال الرصد، على توجيه الانتباه إلى تلك الممارسات التي تُلحق الضرر بالنساء والأطفال، وبخاصة الفتيات منهم.
    在执行各自监测任务的过程中,消除对妇女歧视委员会和儿童权利委员会一再提请注意这些危及妇女儿童,主要是女童的做法。
  • وتكمن ميزة دراسة مجموعة أصغر من المؤشرات في أن التقييم يمكن أن يجري على مدى فترة زمنية أطول، مما يوفر إشارة أوضح عن تطور إنتاج البيانات منذ البدء برصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    考虑到规模较小的一套指标可以在一段较长的时间进行评估的优势,可以更清楚地说明自监测千年发展目标开始以来数据生产的演进情况。
  • وبمجرد إدخال الرصد الذاتي على نحو شامل، سيؤدي ذلك إلى المزيد من الاستعراض المباشر والفوري لأنشطة الإدارات، وبالتالي سيسهم في بناء القدرات، ومواصلة الرصد وفي نهاية المطاف القيام بإدارة الموارد البشرية للمنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    全球实行后,自监测将可以更直接和即时审查部内活动,从而帮助能力建设、持续的监测和最终更切实有效地管理联合国人力资源。
  • ولئن كان إنفاذ سلطة الجمارك الحدودية قد تحسن منذ بدء ولاية فريق الرصد، فالأصوب أن تتبنى جميع السلطات الجمركية في المنطقة تقنية تقييم مخاطر الجمارك لدى تصديها للاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    虽然自监测小组开始执行任务以来,该区域的海关边境执法活动有所改善,但是该区域的所有海关当局似宜采取海关风险评估技巧来对付非法军火贩运。
  • رفعت أطراف مدرجة في قائمة الأمم المتحدة خمس دعاوى تطعن فيها في قرار الولايات المتحدة إدراجها في تلك القائمة، بيد أنه لم يطرأ أي تغير ملموس على وضع الدعاوى منذ التقرير الأخير للفريق.
    联合国清单所列的个人或实体在美国提出了五项诉讼,对其被列入清单提出异议,但自监测组上一次报告以来,这些诉讼案没有出现重要的新变化。
  • وسيركز المكتب على الجهود الرامية إلى تعزيز إقامة شبكات إقليمية ودولية للخبراء المعنيين بالوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير قدراتها الداخلية لرصد أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات والتصدي لها بصورة سريعة ومناسبة.
    毒品和犯罪问题办事处将侧重于加强区域和国际药物滥用预防和治疗方面的专家联网工作,并将继续协助会员国发展各自监测药物滥用方式和趋势并迅速妥当作出应对的内部能力。
  • وما زال المتورطون في انتهاكات حظر الأسلحة اليوم، الذين يشكلون أكبر العوائق في طريق السلام والاستقرار في الصومال، هم نفس الأشخاص الذين كانوا ضالعين في انتهاكات حظر الأسلحة منذ أن بدأ فريق الرصد عمله في أوائل عام 2004، مع بعض الاستثناءات القليلة.
    目前违反武器禁运并构成索马里和平与稳定最大障碍的人,无一例外地是那些自监测组于2004年初开始工作以来,一直在违反武器禁运的人。 四. 财政和海洋创收活动
  • ومن التطورات الرئيسية الذي حدثت منذ صدور التقرير السابق لفريق الرصد اكتشاف حجم ترسانة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في شمال مالي، حيث وُجدت مجموعة كبيرة من الأسلحة والمتفجرات في جبال أدرار إيفوغاس.
    自监测组上次报告以来,一个重要的事态发展就是在马里北部发现了伊斯兰马格里布基地组织军火库的规模,在Adrar des Ifoghas山区发现了大量不同类型的武器和爆炸物。
  • ورغم استمرار وجود دواعي قلق حقيقية بشأن الكيفية التي يجري بها احتجاز الأشخاص (منهم أطفال ومصابين بأمراض عقلية ومشردين) في هذه المراكز دون إشراف قضائي، لاحظت المفوضية تراجع في الادعاءات بسوء المعاملة في هذا المركز منذ بدأ الرصد.
    虽然对个人(包括儿童、精神疾病患者和无家可归者)在这些中心缺乏司法监督的情况下的拘留状况仍存在严重关切,高专办注意到,自监测开始以来,对中心的虐待指控有所下降。
  • سيحدد مكتب إدارة الموارد البشرية الأنشطة التي يجب أن تدار مركزيا، في مقابل الأنشطة التي يمكن أن ترصدها الإدارات والمكاتب بنفسها في ظل هيكل وجدول للإبلاغ مناسبين، فضلا عن تلك المجالات التي يحسن رصدها بجهد مشترك؛
    (b) 同各个部和厅的合作 -- 人力资源管理厅确认哪些活动应集中开展,哪些可由各个部和厅自监测,而这些活动都有适当的汇报结构和时间表,以及哪些领域可通过联合监测活动而得到最佳效果;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5