ويعمل فريق الوساطة مع الأطراف بشأن سلسلة الخطوات اللازمة لجمع مختلف أطراف المفاوضات ووضع اللمسات الأخيرة على عملية الدوحة. 调解小组正与各方讨论一系列步骤,以汇集谈判各方,完成多哈进程。
وأيّد عدة شركاء التفعيلَ الفوري لفريق التيسير العالمي الذي سيُعنى بإدارة مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع. 若干伙伴支持立即启动将负责管理人人享有可持续能源倡议的全球调解小组。
ووضع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي مشروعا لإعلان المبادئ استنادا إلى فهمه للمطالب الأساسية التي قدمتها الأطراف. 非洲联盟调解小组根据其对各方提出的基本要求的理解起草了原则宣言建议书。
ويوصي الفريق الاتحاد الأفريقي بالتوسط للبدء فورا في اتخاذ الإجراءات اللازمة لاستعادة مناخ موات لإنهاء الأزمة. 工作组建议非洲联盟调解小组紧急采取必要行动,以恢复有利于解决危机的气氛。
وستواصل الوساطة المشتركة، خلال الأسابيع القادمة، تقديم الدعم للمحادثات المباشرة بين حركة التحرير والعدالة وحكومة السودان. 今后几周,联合调解小组将继续为解放运动与苏丹政府之间的直接会谈提供支助。
ويرحب بمشروع الاتفاق الذي توسط فيه الاتحاد الأفريقي، الذي يعتبره أساسا جيدا للتوصل إلى تسوية. 欧洲联盟欢迎非洲联盟调解小组提出的协定草案,认为这为解决冲突奠定了良好基础。
كما ناشدت الوساطة الأطراف بتعزيز الوحدة والالتزام بالاستمرار في المحادثات من أجل الوصول إلى اتفاق نهائي للسلام. 调解小组还呼吁各方巩固团结,承诺继续参与对话,以达成一项持久的和平协定。
ولأجل تكملة المناقشات الجارية بين أطراف النزاع، قام فريق الوساطة بتوسيع نطاق تعامله مع المجتمع المدني في دارفور. 为了充实冲突各方正在进行的讨论,调解小组扩大了与达尔富尔民间社会的接触。
فهذا الأمر يحول دون المفاوضات وأن تشمل الجميع ويحد من قدرة فريق الوساطة المشترك على التوصل إلى اتفاق سلام شامل. 这导致谈判无法包容各方,并限制了联合调解小组促成全面和平协议的能力。