(ج) تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية؛ (c) 加强国际合作,本着责任分担原则对付世界毒品问题;
4- توزيع المسؤوليات بالنسبة للقضايا المتعلقة بتغير المناخ، بين مختلف المستويات الحكومية يتسم بالتنوع إلى حد ما. 在政府各级,与气候变化相关问题的责任分担情况各异。
ويجب أن يظل التعاون الدولي والتضامن وتقاسم المسؤوليات مبادئ أساسية للمجتمع الدولي بأسره. 国际合作、团结和责任分担必须仍然是整个国际社会的关键原则。
وأخيرا، ينبغي للدول خارج أفريقيا أن تدعم مبادئ التعاون الدولي والتضامن وتقاسم المسؤوليات. 最后,非洲以外的国家应支持国际合作、团结和责任分担的原则。
وتلتزم الهند ببناء التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وهما الركيزتان اللتان تقوم عليهما حماية اللاجئين. 印度致力于建设国际团结和责任分担,这也是难民保护的基础。
(ج) إعلاء مبدأ تقاسم الأعباء والتضامن مع البلد المضيف وتعزيز التعاون الدولي. (c) 坚持责任分担并与东道国保持一致的原则,并加强国际合作。
وهو يتطابق تماماً مع الميثاق، إذ أنه يحترم توزيع المسؤوليات بين الجمعية والمجلس. 它是完全符合《宪章》的,因为它尊重大会与安理会之间的责任分担。
5-3- تعزيز ودعم الإدماج المحلي بوصفه حلاً دائماً؛ 推动把重新安置当作一种有效保护手段、持久解决办法以及负担和责任分担机制;
وعلى سبيل المثال، هناك التقاسم غير العادل للمسؤوليات العائلية بالإضافة إلى وجود تفاوت كبير على مستوى المناصب الاجتماعية والاقتصادية. 例如,家庭责任分担不平等,社会经济地位更加不平等。
3-3 تعزيز الاندماج المحلي بوصفه حلاً دائماً؛ 4 加强对重新安置的使用作为战略保护手段,持久解决办法以及负担和责任分担机制;