简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

过渡区

"过渡区" معنى
أمثلة
  • والبلدان الواقعة في منـزلة انتقالية بين العتبتين لن تستفيد من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض ولن تسهم فيها، أي أنها لن تفقد ولن تكسب نقاطا.
    两个起始数之间过渡区内的国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数 -- -- 换言之,既不减点,又不加点。
  • تم تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية للشرطة والعسكريين والقادة الميدانيين في جنوب السودان والمناطق الانتقالية بشأن حماية الأطفال، في إطار خطة عمل أوسع نطاقا لدعم مؤسسات رصد وقف إطلاق النار
    在苏丹南部和过渡区为警察、军事指挥官和战地指挥官举办了6次关于儿童保护的培训班,作为支助监测停火机构的大规模工作计划的一部分
  • ونشرت البعثة 37 فرداً قدمتهم الحكومة في مواقع متنوعة في منطقة البعثة، بما فيها المناطق الانتقالية الثلاث، من أجل توفير التوجيه والتدريب لموظفي السجون الوطنيين.
    联苏特派团将37名政府提供的人员部署到特派团区域的不同地点(包括三个过渡区)并安排他们与特派团人员同地办公,为全国监狱工作人员提供辅导和培训。
  • ومنذ عام 1998، استكملت مهمة مستكشف المنطقة الانتقالية والاكليل أعمال الرصد التي أنجزها المرصد الشمسي والهليوسفيري للغلاف الجوي الشمسي (الاشعاع فوق البنفسجي في الخلاء)، عن طريق انتاج صور عالية الاستبانة للغاية عند أطوال موجات مختارة.
    自从1998年以来,过渡区和日冕探测卫星补充了太阳和日光圈观测站对太阳极远紫外大气层的观测,以选定波长制作了分辨率极高的图像。
  • ورغم أن الحالة اﻹنسانية في بحر الغزال بلغت حدا لم يشهده جنوب السودان منذ أكثر من عشر سنوات، فإن مناطق أخرى في الجنوب وفي المنطقة اﻻنتقالية تعرضت أيضا لظروف ممهدة للمجاعة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨.
    加扎勒河省的人道主义情况虽然其严重程度是苏丹南部十几年中所少见的,但南方其他地区和过渡区也在1998年上半年陷于濒临饥荒的境况。
  • وخﻻل بعثة قام بها المنسق المساعد )المسمى( لﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وافقت عملية شريان الحياة للسودان على فتح قاعدة سوقيات ثانية في مدينة اﻷبيض الخاضعة لسيطرة حكومة السودان والواقعة شمال المنطقة اﻻنتقالية.
    人道主义事务协调处助理紧急救济协调员(已受委派尚未上任)访问期间,苏丹生命线行动同意在过渡区北边政府控制的奥贝德镇开设第二个后勤基地。
  • كما واصلت البعثة تنفيذ حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل وتقديم عروض إعلامية على صعيدي المجتمع المحلي والحكومة، وتنظيم زيارات للصحفيين من شمال السودان إلى البعثة وإلى مشاريع وكالات الأمم المتحدة في الجنوب وفي المناطق الانتقالية.
    特派团继续在社区和政府各级举办《全面和平协定》讲习班和宣讲活动,并组织来自苏丹北部的记者访问南部和过渡区的联苏特派团和联合国机构项目。
  • وعلى الرغم من أن التقدم في المناطق الانتقالية كان أشد بطئا، تفيد تقارير البنك الدولي بأن أكثر من 40 في المائة من إجمالي التزامات مشاريع صندوق الائتمان الوطني متعدد الجهات المانحة تخصص لتلك المناطق (38 مليون دولار من نحو إجمالي 90 مليون).
    尽管过渡区进展较为缓慢,但据世界银行报告,全国项目承付款总额逾40%(即总额约9 000万美元中的3 800万美元)被指定用于这些地区。
  • وركزت الجهود الرامية إلى تحسين نوعية التعليم اﻷساسي بين اﻷطفال النازحين في المنطقة اﻻنتقالية على تدريب ٨٠ مدربا رئيسيا من مختلف مدارس النازحين في إطار البرنامج المسمى " مسرح الحياة " .
    儿童基金会还努力在过渡区流离失所儿童中推动优质基础教育,重点是为来自各个流亡学校的80名主要培训人员提供 " 生活教室 " 培训。
  • ولا تزال إعادة انتشار القوات المسلحة التابعة للطرفين مستمرة، بالرغم من أن حالات التأخير في تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة تحـول دون نقل قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من المناطق الانتقالية، التي كان يتعين إنجازه أصلا في الربع الثاني من عام 2007.
    双方重新部署武装部队的活动仍然在继续,但是,由于在组建一体化联合部队方面出现了延误,原订于2007年第二季度完成的苏人解部队调离过渡区域行动已经暂停。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5