أما فيما يتعلق بمسألة إمكانية الحصول على التداوي، فقد نوهت الحكومة بوضع مبادئ توجيهية للإدارة السريرية وكذلك وثيقة لتوجيه عملية إدخال استعمال العقاقير المضادة للريتروفيروسات في زامبيا. 关于获取药品问题,政府指出,正在制定诊所管理准则以及一份关于赞比亚引进抗逆转录酶病毒药品的指导性文件。
وأفضى الاجتماع إلى إنشاء فريقين عاملين تقنيين لوضع مبادئ توجيهية مبسطة بشأن المعالجة بالعقاقير المضادة للريتروفيروسات وإنشاء شبكة لمراقبة مقاومة العقاقير المضادة للريتروفيروسات. 后来设立了两个技术工作组,负责制定简化的抗逆转录酶病毒治疗准则,并建立了一个抗逆转录酶病毒药品耐药性监测网络。
وأفضى الاجتماع إلى إنشاء فريقين عاملين تقنيين لوضع مبادئ توجيهية مبسطة بشأن المعالجة بالعقاقير المضادة للريتروفيروسات وإنشاء شبكة لمراقبة مقاومة العقاقير المضادة للريتروفيروسات. 后来设立了两个技术工作组,负责制定简化的抗逆转录酶病毒治疗准则,并建立了一个抗逆转录酶病毒药品耐药性监测网络。
وتوفر الوكالات الدولية الدعم لتغطية نفقات شراء الأدوية والنفقات المتعلقة بالعلاج المضاد للفيروسات العكوسة وتقديم المشورة الطبية وشراء الأغذية للرضع الذين ولدوا لأمهات مصابات بالإيدز. 在国际机构的支助下,购置了制剂,开展了抗逆转录酶病毒疗法,提供了咨询,且为母亲感染艾滋病毒的儿童购置了儿童饮食。
فإذا ظن القائم بالتحليل أن الحمض النووي الريبوزي قد يكـــون موجودا في عينـــة ما، فالخطـوة اﻷولــى هي معالجتـــه بإنزيم النســخ العكســـي " ريفيرس ترانزسكريبتيز " ، الذي ينتج نسخة من الحمض النووي الريبوزي المنقوص اﻷكسجين المقابل للحامض النووي الريبوزي. 如果分析员认为,样品中可能有RNA,第一步是用逆转录酶加以处理,产生RNA的DNA拷贝。
ولا يتمتع قطاع الصحة في بلدان كثيرة بشكله الحالي بما يكفي من القوة لتوفير الخدمات اللازمة من خلال توسيع نطاق حملة التصدي لمرض الإيدز، ولا سيما فيما يتعلق بالعلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. 在许多国家,目前样子的保健部门还不足以提供为扩大艾滋病防治工作所需的服务,尤其是在抗逆转录酶病毒疗法方面。
ويقدم هؤلاء المتطوعين أيضا المساعدة في العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية بغية التقليل من معدل المنقطعين عن تلقي العلاج، وكفالة وصول الوحدات المتنقلة إلى الفقراء الذين يعيشون في مناطق نائية. 这些志愿者还协助分发抗逆转录酶病毒药物,以降低辍学率;为保障居住在农村偏远地区的最贫穷者得到服务,组织了定期流动队。
فقد جرى تشخيص أكثر من 20 في المائة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلاجها وتقديم المشورة الطبية بشأنها، ويجد 6.3 في المائة من الأشخاص المصابين بمرحلة متقدمة من الفيروس سبيلا للحصول على تركيبة العلاج المضاد للفيروس. 性传染疾病患者的20%得到诊断、治疗和辅导,艾滋病毒晚期患者的6.3%能够享受抗逆转录酶病毒的治疗。
وكان معدل الانتشار الكلي للفيروس بين الأطفال 1.4 في المائة، كما كان هناك ازدياد كبير في النساء الحوامل المصابات بالفيروس اللائي يتلقين علاجا مضادا للفيروس لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. 儿童整体艾滋病毒流行率为1.4%,艾滋病毒显阳性怀孕妇女为防止母亲传染给子女而接受抗逆转录酶病毒治疗的人数大幅增加。
ففي اليونان، يعزى الاتجاه نحو الانخفاض في عدد النساء المصابات بالإيدز في عام 1997 إلى توفير العلاج المضاد للفيروسات المعكوسة مجانا لجميع المصابات اللاتي يبين الاختبار أنهن إيجابيات المصل، وذلك دون أن يضطررن إلى الكشف عن هويتهن. 希腊将1997年感染艾滋病妇女人数的下降趋势归功于对所有血清反应呈阳性病人匿名进行免费的抗逆转录酶病毒治疗。