وانخفض كذلك عـدد الوفيات بفضـل توفير الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية بدون مقابل. 在免费提供抗逆转录酶病毒的药品后,死亡率也有所下降。
فقد مكّن النجاح الكبير للأدوية المضادة للفيروس الناس من أن يعيشوا حياة عادية وكريمة. 抗逆转录酶病毒药物的巨大成功使人们能过上正常和体面生活。
وقد حدثت إنجازات ملحوظة في طرق علاج فيروس نقص المناعة البشرية بإدخال العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي. 抗逆转录酶病毒药物的使用是艾滋病毒治疗方面发生显着进步。
النسبة المئوية للحوامل الثابتة إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية اللاتي يتلقين العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية 艾滋病毒抗体阳性的孕妇中接受抗逆转录酶病毒预防药物疗法的比例
وقد أقرَّ مجلس الوزراء معالجة الحوامل بالأدوية التي تكبح الفيروس، لكن المعالجة لن تبدأ بسرعة. 对孕妇的逆转录酶病毒治疗已获部长理事会批准,但不会很快付诸实施。
ووافق البنك على أن تخصص، بموجب شروط محددة، أجزاء من هذه القروض لشراء عقاقير مضادة للريتروفيروسات. 世行同意,按照某些条件,部分贷款可指定用于购买抗逆转录酶病毒药品。
فعلى سبيل المثال، مُنح ما نسبته 72 في المائة من عطاء حديث العهد يتعلق بمضادات للفيروسات العكوسة إلى شركات محلية. 举例说,最近有关抗逆转录酶病毒的招标72%让地方公司中标。
8- وتعزي الحكومة ما حققته من نجاح إلى توفير الأدوية المضادة للريتروفيروسات التي تصنع محلياً بتكلفة ضئيلة. 巴西政府将这些成果归功于本国制造的低成本抗逆转录酶病毒药品的供应。
وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ الترتيبات اللازمة (التي تتضمن بداية العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية) لمنع انتقال العدوى إلى الطفل. 此外还采取了措施(包括开始抗逆转录酶病毒疗法)以预防传播给子女。
وساعدت عملية الإمداد التابعة لليونيسيف أكثر من 40 حكومة على شراء الأدوية المضادة للفيروس ومعدات التشخيص. 儿童基金会的供应部门帮助40多个政府采购抗逆转录酶病毒药物和诊断设备。