هل تعتقد أن النتيجة ستتغير في يوم وليلة ؟ 你觉得比分会在一夜之间大逆转吗
وتواجه البلدان النامية تراجعا ضخما في إمكانية الحصول على تمويل خارجي جديد بسبب النقص في الائتمان العالمي. 由于全球信贷紧缩,发展中国家获得新的外部融资的机会也面临着重大逆转。
وتبين أن عدم المساواة عامل محدد مهم من النزاعات الأهلية والمسلحة في العديد من البلدان، التي تسببت في انهيار النمو لاحقاً، وانتكاسات كبيرة في المكاسب التي حققتها التنمية. 有人发现,在许多国家,公平是引起民间冲突和武装冲突的重要因素,这种冲突随后导致增长崩溃和发展成果重大逆转。
وتراجع نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 0.7 في المائة بين فصل وآخر في الربع الأخير من عام 2011، مما مثل تراجعا كبيراً بعد أن بلغت نسبة النمو 7.1 في المائة في الربع الثالث. 2011年最后一个季度,每季度国内生产总值增长率下降0.7%,与第三季度7.1%的增长速率相比,出现大逆转。
وهي انتكاسات أدت إلى تفاقم الخلافات داخل القيادة العليا للحركة، وربما دفعتها إلى حافة القطيعة. 尽管过渡联邦机构存在缺点,青年党在过去一年中仍然遭受了大逆转,在军事上屡遭失败,失去部分领地,收入基础逐渐缩小,这些挫折加剧了该团体高级领导层的
ولاحظ المجلس أهمية هذا الانعكاس في الاتجاه التنازلي الذي لوحظ في التقييمات الاكتوارية منذ عام 1999، وأحاط علما بالتحسن الكبير في الوضع الاكتواري للصندوق؛ 联委会注意到,自1999年以来,历次精算估值都显示情况在恶化,而这次显示情况发生了重大逆转,联委会注意到养恤基金精算状况已有重大改善;
وكما حدث في الفترة 2008-2009، يمكن لتهاوٍ في الأسواق المالية في أحد الاقتصادات المتقدمة النموّ الرئيسية أن يتسبب في تراجع كبير في التدفقات المالية في إطار جولة جديدة من تقليل الاستدانة. 正如在2008-2009年发生的,一个主要发达经济的金融市场下跌可以导致资金流动的重大逆转,作为新一轮的减债措施的一部分。
ويلاحظ المجلس أيضا أهمية هذا الانعكاس في الاتجاه التنازلي في نتائج التقييمات الاكتوارية منذ عام 1999، ويحيط علما بالتحسن الكبير في الوضع الاكتواري للصندوق. 联委会还注意到,自1999年以来,历次精算估值都显示情况在恶化,而这次显示情况发生了重大逆转;联委会注意到养恤基金精算情况已有重大改善。