简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿尔及利亚总统

"阿尔及利亚总统" معنى
أمثلة
  • وقد اقترحت إجراء هذه الدراسة في اجتماع المائدة المستديرة الرابع لقمة الألفية، وأيد ذلك الاقتراح رئيسنا، الرئيس بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر، في التلخيص الذي قدمه إلى الجمعية العامة لمداولات مائدتنا المستديرة.
    我在千年首脑会议第四圆桌会议已提议编写这种研究报告。 我们的主席阿尔及利亚总统布特弗利卡,在对大会所作的圆桌会议审议的总结中,支持了这项建议。
  • " ويعرب المجلس عن تأييده المستمر للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص ومنظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري ومبعوثه الخاص والدول الأعضاء المعنية للتوصل إلى حل سلمي دائم للصراع.
    " 安理会表示继续支持秘书长及其特使、非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使、以及有关会员国为寻求冲突的和平、持久解决而作出的努力。
  • ولذلك قرر عدد من الرؤساء الأفارقة، منهم رئيس الجزائر، اتخاذ إجراء مشترك لتحسين الوضع، وذلك باعتماد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، التي تتوخى شكلاً جديداً للتعاون بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين.
    因此,包括阿尔及利亚总统在内的若干非洲国家元首决定采取改进这种情况的共同行动,为此通过了非洲发展新伙伴关系,希望在非洲及其发达伙伴之间建立一种新型的合作。
  • وفي الجزائر، أكد الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة أن الجزائر، رغم عدم كونها طرفا في نزاع الصحراء الغربية، فإنها ترى أن أي حل لا ينص على استفتاء متعدد الخيارات ليس بحل.
    在阿尔及尔,阿尔及利亚总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡重申,虽然阿尔及利亚不是西撒哈拉冲突的一方,但凡不提供多选项公民投票的任何解决方案都无法解决问题。
  • 19- وأغتنم هذه الفرصة لأحيي من جديد الجهود التي بذلتها منظمة الوحدة الأفريقية ولا سيما تلك التي بذلها رئيسها الحالي الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة والتي أدت إلى التوصل إلى وقف القتال الذي طال انتظاره.
    我要借此机会再次感谢非统组织所作的努力,特别是应届主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡的努力。 正是由于这些努力,才实现了期待已久的停止敌对行动。
  • واسمحوا لي، إذَن، بأن أتوجّه بشكر خاص إلى منظمة الوحدة الأفريقية السابقة، التي هي الآن الاتحاد الأفريقي؛ والرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجزائر، والأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية؛ والاتحاد الأوروبي.
    因此,请允许我特别感谢前非洲统一组织、现在的非洲联盟;阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡;联合国秘书长科菲·安南先生;美利坚合众国政府及欧洲联盟。
  • إن إشكالية تعزيز العمالة ومكافحة البطالة تشكل محورا استراتيجيا في برنامج رئيس الجمهورية الذي حدد ضمن أهدافه إنشاء مليونين من الوظائف بحلول عام 2009، من بينها مليون وظيفة قارة.
    促进就业与遏制失业的问题也是阿尔及利亚总统推行的主要策略之一,阿尔及利亚总统制定了计划到2009年创造200万个工作岗位的目标,其中有100万个工作岗位为长期工作。
  • إن إشكالية تعزيز العمالة ومكافحة البطالة تشكل محورا استراتيجيا في برنامج رئيس الجمهورية الذي حدد ضمن أهدافه إنشاء مليونين من الوظائف بحلول عام 2009، من بينها مليون وظيفة قارة.
    促进就业与遏制失业的问题也是阿尔及利亚总统推行的主要策略之一,阿尔及利亚总统制定了计划到2009年创造200万个工作岗位的目标,其中有100万个工作岗位为长期工作。
  • وسوف نكمل هذه المسيرة في العام الحالي تحت رئاسة الجزائر بمتابعة الاقتراحات والمبادرات الأخرى سواء الخاصة بإقامة محكمة العدل العربية أو إنشاء مجلس للأمن والسلم العربي أو غيرها من الأفكار السابق اقتراحها والاتفاق عليها.
    我们将在本年度阿尔及利亚总统任主席期间完成该程序。 我们还将继续执行许多建议和措施,包括建立阿拉伯法院,成立阿拉伯安全与和平委员会,以及其他许多在不同场合提出或通过的想法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5