983- وقد وُضِعت خطة عمل تدوم ثلاثة أعوام من أجل المحافظة على الأناشيد الملحمية التي تعرف باسم الهدهد في إيفوغاوس، التي أشارت إليها اليونسكو بوصفها إحدى روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية. 伊富高的呼哈德史诗被联合国教科文组织列为人类杰出的口传非物质遗产之一,为了保护该遗产,已制订了一个为期三年的计划。
74- ولقد اتسم الاعتراف التاريخي بالمنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية بالوضع الرمزي لبعض الأبطال والبطلات، وإنشاء مواقع تذكارية مادية تمثل الجانب الآخر من التراث غير المادي للمنحدرين من أصل أفريقي. 非洲人后裔在全球发展中的历史功勋突出表现在一些英雄儿女享有的标志性地位上,一些有形纪念场地的发展也代表着非洲人后裔非物质遗产的另一面。
وتقترح الدراسة أيضا خطوات عملية لتصميم منتجات سياحية تقوم على التراث غير المادي وإدارتها وتسويقها، وتوصي بوضع مبادئ توجيهية ليسترشد بها صانعو السياسات السياحية بقصد تعزيز التنمية السياحية عن طريق الحفاظ على التراث غير المادي. 研究还就详细介绍、管理和营销非物质遗产旅游产品的实际步骤提出了建议,并向政策制定者提出了相关准则,以通过保护非物质遗产促进旅游业发展。
وتقترح الدراسة أيضا خطوات عملية لتصميم منتجات سياحية تقوم على التراث غير المادي وإدارتها وتسويقها، وتوصي بوضع مبادئ توجيهية ليسترشد بها صانعو السياسات السياحية بقصد تعزيز التنمية السياحية عن طريق الحفاظ على التراث غير المادي. 研究还就详细介绍、管理和营销非物质遗产旅游产品的实际步骤提出了建议,并向政策制定者提出了相关准则,以通过保护非物质遗产促进旅游业发展。
وفي إطار الإسهام في الحفاظ على التراث غير المادي، شجع قطاع الثقافة على اتخاذ إجراءات عدة لصالح الزوايا، وهي مواقع ثقافية هامة تعبر عن الجانب الروحي في حياة أسلاف المسلمين. 在促进维护非物质遗产方面,文化领域鼓励采取了若干保护穆斯林学校(zaouïas)宗教社团的活动;穆斯林学校是传播前人伊斯兰人文主义修行的重要宗教场所;
٥٣٠- والغرض من برنامج التراث الثقافي في البرازيل، الذي ينفذه معهد التراث التاريخي والفني الوطني (انظر وصف وظائفه في التقرير الأول) حفظ وتنشيط التراث البرازيلي المادي وغير المادي. 由国家历史艺术遗产协会开展的 " 巴西文化遗产方案 " (关于其职能,参见第一次报告),是为了保护和复兴巴西的物质和非物质遗产。
(ي) قضايا التراث الثقافي، بما في ذلك الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في التراث المــادي وغيـــر المــــادي، وفــــي نظــــم المعرفـــة، ورؤيتها للعالم، وأشكال التعبير الثقافـــي، والمقدســـات وإعــــادة تراثها الثقافي ورفات أفرادهـــا مـــن المتاحف خارج أقاليم الشعوب الأصلية؛ (j) 文化遗产问题,包括承认土着民族对物质和非物质遗产、知识系统、世界观、文化表现形式、圣地和从土着领土之外的博物馆收回文化遗产和遗体的权利;
ويتمثل المشروع في إجراء عملية رسم الخريطة الثقافية على أساس المشاركة ثم استثمار النتائج في صياغة استراتيجيات تعليمية محلية تراعي التراث المادي وغير المادي لهذه المجتمعات وتساعد على دوام نمط وحيز الحياة التي تحياها. 该项目要求开展参与式文化勘察工作,之后利用项目产出制定当地的教育战略,其中考虑到这些社区的物质遗产和非物质遗产,并帮助他们维持生活和保留其生活空间。
وتراوح نطاق البرامج المشتركة المتعلقة بالثقافة والتنمية بين تعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية، وتطوير السياحة الثقافية المستدامة، وصون التراث المادي وغير المادي، وتعزيز التنوع الثقافي والتعددية، ودعم وضع سياسات شاملة وتنمية الأقليات العرقية. 文化与发展联合国方案的范围涉及加强文化与创意产业、发展可持续文化旅游,保护有形和非物质遗产,以及促进文化多样性和多元化,以支持包容性政策和少数民族发展。
لدى المركز أكثر من 20 عاما من الخبرة في المشاركة والتنسيق والعمل في إطار السياسات الأفريقية للحفاظ على التراث الثقافي المنقول وغير المنقول، فضلا عن التراث غير المادي، من خلال تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لإقامة هياكل إدارية لحماية التراث وصونه. 该中心在非洲动产类和不动产类文化遗产和非物质遗产保护政策方面,拥有20多年参与、合作和行动经验,帮助成员国设立遗产保护和保存的行政结构。