简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تشبيه

"تشبيه" بالانجليزي
أمثلة
  • يمكن تشبيه التعليم ضمن نظام المعونة الإنسانية بالجار الفقير الذي لا يصله من التمويل غير فتاته ولا يمكن التنبؤ بمقدار المعونة المرصودة له ولا بموعد تقديمها، هذا فضلاً عن طابعها القصير الأجل.
    教育是人道主义援助制度的穷邻居,这方面不仅资金投入不足、完全不可预测,而且还受到短期行为的制约。
  • كما لا يمكن تشبيه هذه الإعلانات تشبيها تاما بالإعلانات الصادرة تطبيقا لشرط استبعاد() فمما لا شك فيه أنها، في نهاية المطاف، تستبعد تطبيق أحكام لا ترد فيها.
    同样,不能视这些声明为完全等同在适用一项排除条款时所作的声明。 归根结底,它们无疑将排除不在其中的规定的适用。
  • ولا يعنيني من يشعر بالمضايقة - اعترض حقا على أي تشبيه استخدم، وخاصة من الداخل، قد يكون فيه ميل إلى وصفنا في الجمعية بأننا محتجزون في مصحة عقلية.
    我确实想提醒大家在就敏感的问题进行辩论时不要使用某种语言,这种语言有时倾向于使情绪激化,而这未必会有好处。
  • وترفض استدلال اللجنة الأوروبية في قضية إكس ضد هولندا بأنه لا يمكن تشبيه وقف استحقاقات البطالة بالحالة التي توقف فيها الاستحقاقات لاحقاً دون أن يعرض عملٌ مناسب أولاً.
    她拒绝接受欧洲委员会在X案中的思路逻辑,即不能认为中止失业福利就等同于没有提供这类工作而随后中止偿付的金额。
  • يمكن تشبيه عملية تطبيق نظام للتخطيط بسلسلة من الخطوات والمراحل التي تتطلب تقنيات قوية لإدارة المشاريع وتترتب عليها تكاليف مباشرة وغير مباشرة طوال مراحل دورة حياة النظام.
    企业资源规划系统的执行是一个征程,需要坚实的项目管理技能并且在系统整个生命周期的各个阶段需要付出直接和间接的成本。
  • وفي إطار ما لوحظ من أن ثمة وفوداً عديدة تعترض على فكرة تشبيه الأشخاص ذوي الاتجاه الجنسي المخالف بالأقلية الجنسية، سوف تراعي المقررة الخاصة ذلك في تقاريرها المقبلة.
    53.看到若干代表团站出来反对将不同性取向者类同于性少数派的想法,特别报告员宣布,她可以在将来提交的报告中对此加以考虑。
  • وبالنظر إلى اتساع مسؤوليات البرنامج الإنمائي، وما ينطوي عليه ذلك من توسع في نطاق مسؤوليات كل مدير من كبار المديرين، يمكن تشبيه الهيكل الإداري للبرنامج بهيكل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    考虑到开发计划署责任的宽度,相应的则是每一个高级管理人员责任的跨度,人们有理由将本组织的高级管理机构同联合国的秘书处比较。
  • في حالة تقدم بلجيكا إلى دولة ثالثة بطلب لتسليم مجرم، تقدم السلطات البلجيكية هذا الطلب بعد القبض في هذا البلد على الشخص المطلوب، وذلك بموجب تشبيه لأوصاف المجرم قائم على أمر بلجيكي بالقبض على الشخص أو على إدانة حكمت بها محكمة بلجيكية.
    ⑴ 如果是比利时向第三国提出引渡请求,比利时当局会在根据比利时逮捕令或比利时法院的判决书发出国际通缉并在该国逮捕被追查人之后再提出这一请求。
  • ومع ذلك، حتى لو أمكن بشكل عام تشبيه ضمان الحماية تجاه موظفي الإغاثة المدنيين والعسكريين وتجاه سلعهم ومعداتهم بتيسير عمل الجهات الفاعِلة الخارجية، فإن طبيعته المحدَّدة ونطاقه يجعلانه مختلفا عن التدابير المنصوص عليها في مشروع المادة 14.
    然而,关于保护文职和军事人员及其救灾货物和设备的保证即便在广义上可能等同于为外部行为体提供便利,但其具体性质和范围与第14条草案所规定的措施并不相同。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5