简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تمييع

"تمييع" بالانجليزي
أمثلة
  • ومع ذلك، فإن عدم وضوح الولايات وأحياناً تداخلها وتعقيد قنوات الإيصال يؤدي إلى تمييع الرسائل وتمييع المتابعة من جانب جهات فاعلة شتى، ولا سيما فيما يتعلق بجهود الدعوة والتعاون في مجال التنمية على الصعيد القطري().
    不过,模糊且有时是重叠的授权,以及复杂的传播渠道冲淡了有关信息和各行动者的后续行动,尤其是在国家一级的发展咨询与合作方面。
  • ورأى أنه لا ينبغي تمييع مشروع الاتفاقية بلا داع من خلال الاستبعادات المتكررة، كما لا ينبغي وضع قواعد تعود بالضرر على هؤلاء الذين يرغبون في احالة حقوق نابعة من عقود التأمين.
    他认为,不应一再加入不适用情形,不适当地削弱公约草案的效力,也不应制定出一些规则,对那些希望能够转让保险合同产生的权利的人造成损害。
  • وفي هذا الصدد، تقر اللجنة بالحاجة إلى تحديد الفئات المهمشة والمحرومة من الأطفال وإعطائها الأولوية، مع عدم إهمال أو تمييع الالتزامات التي قبلتها الدول الأطراف بموجب الاتفاقية بأي شكل من الأشكال.
    在这方面,委员会认为,必须确定边缘群体和弱势群体儿童并将它们放在优先地位,同时也不应忽视或丝毫减弱缔约国在《公约》下所承担的各项义务。
  • وكان جدول الأعمال العريض الذي وضع لهذه الجولة، بما في ذلك وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق و " قضايا سنغافورة " قد أدى مع ذلك إلى تمييع الأولوية المخصصة للزراعة.
    然而为该回合制定的基础广泛的议程,包括非农业产品市场准入和 " 新加坡议题 " 稀释了给予农业的优先地位。
  • وكان جهد الهند منصبا على تمييع القضايا الرئيسية عن طريق دمجها مع قضايا أقل شأنا بكثيــر فيما أطلق عليه " النهج المركب " تجاه الحوار الثنائي.
    印度对双边对话采用所谓的 " 混合办法 " ,把核心问题同重要性相差很远的次要问题渗合在一起,设法冲淡核心问题的迫切性。
  • وقد تؤدي الاقتراحات بنقل بعض بنود جدول أعمال اللجنة إلى جداول أعمال هيئات أخرى تتناول فئات معينة من الحقوق (اللجنة المعنية بمركز المرأة، والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين) إلى تمييع كامل لجدول أعمال اللجنة.
    将委员会议程上的某些项目安排给其他处理某类权利问题的机构(妇女地位委员会、土着问题常设论坛),这方面的建议可能会全面削弱委员会的议程。
  • وعلى النقيض من المواضيع الأخرى المحددة جدا التي ناقشناها في الماضي والتي تثير ردود فعل محددة تقريبا، فقد اقترحت المملكة المتحدة علينا في هذه المناسبة موضوعا أكثر عمومية، ينطوي على خطر تمييع أي رسالة نرغب في إرسالها.
    同我们以往所讨论的内容非常具体、多少能够引起明确反应的其他议题不同,联合王国这次提出的一个较笼统的议题,有淡化我们可能希望传递的任何信息的风险。
  • أما الآن وبعد عشرين سنة من اعتماد منهاج عمل بيجين، فإن أهداف ذلك المنهاج لم تتحقق، ليس هذا فحسب، بل إن المرأة تعرضت إلى مزيد من تمييع الدول لحقوقها الأساسية وللتدابير الرئيسية اللازمة لمعالجة الحواجز والتحديات التي لا تزال تواجهها.
    二十年过去,《北京行动纲要》的目标依然未能实现,各会员国妇女的基本权利甚至被进一步削弱,也未采取关键行动消除妇女依旧面临的各种障碍和挑战。
  • وفي هذا الصدد، شددتُ على أهمية استخدام الأطر القانونية لضمان احترام حقوق المرأة وحمايتها وإعمالها، وعلى إحباط جميع المحاولات الرامية إلى تمييع حقوق المرأة، ولا سيما الحقوق الجنسية والإنجابية المسلم بها دولياً.
    在这方面,我一再指出了使用法律框架来保证妇女权利得到尊重、保护与落实的重要性,以及有必要反对减损妇女权利,尤其是反对减损国际公认的性的权利和生殖权利的所有企图。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5