ففي السنوات القليلة الماضية، شهدنا تغيرا في نمط المناخ، تسبّب في حدوث عواصف قاسية متتابعة وطقس شديد في جميع أركان المعمورة. 过去几年中,我们看到气候模式在变化,世界各地连续产生巨大风暴和恶劣气候。
وحُددت مسألة مراقبة عواصف الرمال الصفراء والعواصف الترابية بوصفها مجالاً ذا أولوية للتعاون في الاجتماعات الثلاثية لوزراء البيئة التي ضمت جمهورية كوريا والصين واليابان. 在中、日、韩三边环境部长会议上,防治黄色沙尘暴成为合作的一个优先领域。
ويحدد الإطار الإجراءات التي ينبغي اتخاذها على سبيل الأولوية من أجل التخفيف من المخاطر المتصلة بالجفاف ومكافحة عواصف الغبار والتصحر بطريقة متكاملة. 该框架确定了以综合方式减少干旱风险及防治尘暴和荒漠化而需要优先采取的行动。
ومن أمثلة ذلك عنصر الرصد فيما يتعلق بمراقبة عواصف الرمال الصفراء والعواصف الترابية في إطار التعاون دون الاقليمي الناشئ في شمال شرقي آسيا. 东北亚正在形成的控制黄色沙尘暴分区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。
وأدت الرياح العاتية إلى هبوب عواصف في منطقة سوفريير السياحية في سانت لوسيا، حيث وجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى وانجرفت عدة منازل. 大风造成的大浪破坏了圣卢西亚的旅游区,百余人由于房屋被冲走而变得无家可归。
ففي فرنسا وسويسرا وجنوب ألمانيا، أدت عواصف عام 1999 إلى تلف ما يقارب ثلاثة أضعاف ما يُقطع عادة من أشجار وأخشاب كل سنة(). 在法国、瑞士和德国南部,1999年的暴风雨刮倒的树木约为正常每年伐木量的3倍。
وفي اليابان لُوحظت ذرات الرمال التي تحملها عواصف الرمال في الكثير من المواقع أثناء العام مقارنة بعام 2002. 与2002年的情况相比,2003年间在日本的许多地区都可看到因沙尘暴而布满天空的沙尘棵粒。
سواء كانت زلازل أو عواصف أو غير ذلك - تدميِ قلوبنا للضحايا. 每当我们听说由于自然力量带来的痛苦 -- -- 无论是地震、风暴或是其他灾难 -- -- 我们的心总是同情受害者。
17- واستمرت الأبحاث بشأن الاضطرابات المغنطيسية في الغلاف المتأيّن فوق القارة الأمريكية، فحدّدت تباين عواصف الغلاف المتأيّن بين خطوط الطول في نصف الكرة الأرضية المشار إليه. 继续对美洲上空电离层磁扰动进行了研究,从而确定了南半球电离层暴的经度变化。
وفي أستراليا، قد لا يستخدم الإندوسلفان إذا كانت هناك توقعات خاصة بأمطار أو عواصف شديدة خلال يومين أو تحت ظروف الطقس الحار. 在澳大利亚,如果天气预报说两天内会有大雨或风暴或在天气炎热条件下,则不得施用硫丹。