简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كرب

"كرب" بالانجليزي
أمثلة
  • ومع أنهم يدركون تمام الإدراك أن الوظائف في الأمم المتحدة هي ذات طابع دولي، فإنهم يشعرون أنه ينبغي للأمم المتحدة، كرب عمل نموذجي يهتم بمصلحة العاملين لديه، أن تعالج هذه المسائل.
    他们完全清楚联合国的工作具有国际性质,但他们认为,联合国作为一个关爱雇员的优秀雇主,应处理这些问题。
  • 3-2 وتدعي صاحبة البلاغ علاوة على ذلك أن الاختفاء القسري لإبراهيم عوابدية، وما ترتب عليه من كرب وآلام، يشكل معاملة مخالفة للمادة 7 من العهد.
    2 提交人还声称,Brahim Aouabdia的强迫失踪及其造成的苦恼和痛苦构成的待遇违反了《公约》第七条的规定。
  • وعلى الرغم من أن الجمعية العامة لا تشير دائماً بصراحة إلى الحق في المعرفة أو الحق في معرفة الحقيقة، فإنها تعرب، بصورة متكررة، عن قلقها العميق إزاء ما تشعر به الأسر المعنية من كرب وأسى.
    尽管大会没有总是明确提到知情权或了解真相的权利,但反复表达了对有关家属的痛苦和悲伤的深切关注。
  • ويجب على الأمم المتحدة أن تقبل التزاماتها كرب عمل مسؤول اجتماعيا، وأن تطبق تلك المعايير على جميع الموظفين، سواء كانوا محليين أو معينين دوليا.
    联合国必须承担其作为一个负责任的社会雇主的义务,并且对所有工作人员采用这样的标准,不管当地征聘人员,还是国际征聘人员。
  • 3-13 ويدعي المحامي أيضا بوقوع انتهاك للمادتين 7 و 10 على أساس ما عاناه مقدم البلاغ من كرب ذهني وقلق، نتيجة لحصره بانتظار تنفيذ حكم الإعدام منذ عام 1992.
    13 律师还声称第7条和10条受到违反,理由是撰文人由于自1992年以来被监禁于死牢,精神上遭受极度痛苦和忧虑。
  • بل إن ذلك يصبح أكثر أهمية بالنظر إلى أن دور القطاع الخاص كرب عمل يتعاظم في الاقتصاد، وذلك إلى جانب دوره في تعزيز القدرة التنافسية الوطنية والنمو الاقتصادي.
    这一点甚至更为重要,因为私营部门在促进国家竞争力和经济增长方面发挥作用的同时,它作为雇主在经济中的作用也在扩大。
  • وهكذا يتشكل الفتى الصغير نحو الصيد وصيد الأسماك في دوره المقبل كرب العائلة بينما تتعلم الفتاة الصغيرة شؤون المطبخ وتصبح أما وزوجة مطيعة ينبغي أن تحترم زوجها.
    这就是为什么男孩学习打猎、钓鱼以及未来如何当一家之主,而女孩学习烹饪、下地干活、成为母亲以及温顺的、尊敬丈夫的妻子。
  • ومن شأن وجود نظام للتطور الوظيفي يتسم بمزيد من المنهجية والفعالية أن ينهض بمركز المنظمة كرب عمل متميز في القطاع العام الدولي، ويساعد على اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءات العالية والاحتفاظ بهم.
    一个更加系统化和有效的职业发展系统将使本组织成为国际公共部门中的首选雇主,使它能吸收和留住最优秀的工作人员。
  • وفي بعض المناطق الريفية فقط، هناك آراء تقليدية بشأن دور الرجل كرب الأسرة وواجب المرأة في الحصول على موافقة زوجها فيما يتعلق بكل مسألة من مسائل الحياة الأسرية.
    只有一些农村地区还有这样的传统观念:认为男子是家庭的保护人,并认为妇女有义务就家庭生活中的每一件事获得其丈夫的核可。
  • (ج) إذا استغل المجرم معاناة ضحيته من كرب مادي أو عقلي، أو استغل مكانته بصفته وصياً، أو صاحب عمل، أو مدرساً، أو محامياً، أو مؤجراً، أو مقرضاً، أو أي وضع آخر مشابه؛ أو
    罪犯不公平地利用了其受害人的物质或精神痛苦,其作为保护人、雇主、教师、地主或债权人的地位,或者任何其他类似情况;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5