وإننا لفي كرب بسبب هذا الحادث المحزن. 我们对这起悲剧性事件感到悲痛。
وقد يؤدي كلا الخيارين إلى كرب عظيم. 这两种选择均会造成巨大的痛苦。
الخدمة المدنية تأخذ بزمام القيادة كرب عمل موال للأسرة 17 行政部门带头成为对家庭友好的雇主
فالبعض من السجناء يموتون بعد دقائق عديدة، وآخرون ينتابهم كرب شديد. 一些囚犯需要许多分钟后才死亡,另一些囚犯则非常痛苦。
134- ويحتفظ مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة دوماً بمكانة الزوج كرب للأسرة. 《个人和家庭法》草案仍然保持丈夫作为一家之主的地位。
ويتعين توفير المشورة لجميع الذين عانوا من صدمة أو كرب أو ضغط نفسي أو اكتئاب. 必须向所有经历创伤、痛苦、压力和忧郁症的人提供咨询。
وفي كبرها، ستعيش حياة وحيدة بﻻ مصدر منظور للدخل وفي كرب وحزن تامين. 在她的老年,她将过着孤独的日子,没有维生的着落,充满忧伤和愤怒。
وقد تحقق هذا التعديل بإضافة التمييز إلى قائمة البنود التي تشكل عوامل كرب نفسي اجتماعي في مكان العمل. 修正案将歧视纳入了构成工作场所心理压力因素的名单之中。
ونظرت اللجنة أيضا في اقتراح مقدم من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن ضرورة إضافة وزارة الشؤون الخارجية كرب عمل إضافي. 委员会还审议了公务员协联的建议,即将外交部增列为雇主。