وعلاوة على ذلك، ذكرت كولومبيا أن إعلانها بموجب الشرط الاختياري قد سُحب في وقت قصير جدا قبل قيام نيكاراغوا بتقديم طلبها. 此外,哥伦比亚还说,它在尼加拉瓜提出申请后,很快就根据任择条款撤回了声明。
وتفسر هذه الأرقام ما أعرب عنه الفقهاء والممارسون، والعديد من الوفود في الجمعية العامة، من أسف إزاء تراجع البند الاختياري. 这些数字解释了为什么学者和执业人员 -- -- 以及大会的许多代表团会对任择条款下降感到悲哀。
ويمكن في بعض الحالات تصور فرض إجراء رسمي للإشعار، كما هو الحال في الإعلان بقبول أحكام محكمة العدل الدولية على أساس البند الاختياري. 在某些情况下,可设想需要一种正式的通知程序,如关于根据任择条款接受国际法院管辖的声明。
ولتعزيز دور المحكمة، من المهم للغاية توسيع هذا الأساس الذي يقوم عليه الاختصاص بالذات من خلال توسيع نطاق قبول الدول للشرط الاختياري. 为了加强法院的作用,通过会员国更广泛地接受任择条款,扩大管辖权的这个特殊基础是非常重要的。
وفي حالة قيام أحد طرفي الاتفاق الثنائي في وقت لاحق بسحب إعلان البند الاختياري، جاز إقامة ولاية المحكمة على أساس بند التحكيم ذي الصلة. 如果双边协定的当事人一方随后撤销了任择条款声明,可根据有关的仲裁条款援引法院的管辖权。
(ف) الإذن بنقل الطائرات التي استأجرتها الأمم المتحدة من بعثات أخرى حيثما تضمنت العقود بندا اختياريا لاستخدام الطائرات في نفس البعثة أو المنطقة. (q) 授权从其他特派团调拨联合国租赁飞机,如果合同中有可将飞机部署在同一特派团或区域的任择条款。