简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球知识伙伴关系

"全球知识伙伴关系" معنى
أمثلة
  • ومن أجل تيسير إجراء مناقشة متعمقة في المؤتمر المرئي، قام الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي، والشراكة في المعرفة العالمية، بإجراء مناقشة في إطار فريق عامل على شبكة اﻻنترنت بعنوان " إنهاء العنف " .
    为了便利在视象会议上进行深入的讨论,妇发基金与世界银行和全球知识伙伴关系两组织合作开展了题为 " 结束暴力 " 的因特网工作小组讨论。
  • وفي عام 2003، مُنحت جائزة شراكة المعارف العالمية في مجال الشؤون الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مشروع يدعمه الصندوق الاستئماني قام بتوثيق تجارب النساء في حالات الصراع المسلح في أوغندا، ضمن فئة المبادرات المتميزة لأصحاب المصلحة المتعددين.
    2003年,全球知识伙伴关系的性别及信息和通信技术奖授予了信托基金支助的一个项目,这个项目记录了乌干达境内武装冲突局势中的妇女的经历,其类别为杰出多利益相关者举措。
  • وتعزز شراكة المعرفة العالمية فهم الكيفية التي يمكن أن تغير بها المعرفة والمعلومات، لا سيما استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، طبيعة جهود التنمية الدولية في عصر المعلومات، تغييرا جذريا مستندة في ذلك إلى الدروس المستفادة من التقييم المشترك والممارسات المعرفية.
    全球知识伙伴关系有助于人们了解知识和信息、特别是信息和通信技术的使用可以、并应当如何彻底改变信息时代国际发展工作的性质,并在这方面借助于从联合评价和学习活动中吸取的教训。
  • وتعمل منظمة الأغذية والزراعة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الريفية بالتعاون مع وكالات أخرى مثل البنك الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمركز التقني للتعاون الزراعي والريفي، والمعهد الدولي للاتصالات من أجل التنمية، وشراكة المعرفة العالمية.
    粮农组织与其他机构如世界银行、国际农业发展基金(农发基金)、农业和农村合作技术中心、信息流通促进发展国际研究所和全球知识伙伴关系等合作,共同为信息和通信技术促进农村发展而努力。
  • وعلى الصعيد العالمي، يعد فريق الاتصال لأغراض التنمية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة عضوا نشطا في الشراكة العالمية من أجل المعرفة ويوفر الريادة لاعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب المجتمعات المحلية، بما في ذلك ربطها بوسائط تقليدية بدرجة أكبر مثل الإذاعة الريفية.
    在全球一级,粮农组织传播促进发展小组是全球知识伙伴关系的一个活跃成员,并带头促进地方社区取得信息和通信技术,包括使这些社区能与诸如农村无线电台等较为传统的媒体联系在一起。
  • تمثل شراكة المعرفة العالمية شراكة بين منظمات عامة وخاصة ومنظمات غير ربحية، تتشارك في الرسالة والالتزام باقتسام المعلومات والتجارب والموارد، من أجل تشجيع إيجاد إمكانية واسعة للحصول على المعرفة والمعلومات بوصفها أدوات للتنمية المستدامة والمنصفة، واستخدامها بصورة فعالة.
    全球知识伙伴关系是公共组织、私人组织和非营利组织之间的伙伴关系,它们在交流信息、经验和资源以推动广泛获取及有效利用知识和信息、并以之作为可持续的公平发展手段方面拥有同样的任务和承诺。
  • وستركز الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك الاهتمام قطعا على تعزيز الحوار المطلوب بين كل الأطراف الفاعلة، ولا سيما في إطار الشراكة العالمية للمعرفة، بغية وضع الأسس اللازمة لوجود المجتمع العالمي القائم على المعلومات والمعرفة الأمر الذي يمكّن أفراده حقا.
    毫无疑问,即将在纽约举行的经济及社会理事会实质性会议将集中讨论促进所有行为者进行必要对话的问题,特别是在全球知识伙伴关系内促进这种必要对话,从而为真正全球性和予人能力的知识和信息社会奠定基础。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5