وأفاد رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) أيضا بأنه اشترك مع رئيس فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في تقديم إحاطة مفتوحة بشأن دور كل من مجلس الأمن وفرقة العمل في مكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. 安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会主席还报告,他与金融行动任务组组长共同参加一次公开通报会,通报安全理事会和金融行动组各自在打击资助恐怖主义行为和扩散方面发挥的作用。
وأؤيد بإخلاص الزيادة الأخيرة في عدد ما تسمى بالمناقشات المفتوحة والإحاطات المفتوحة، وقد نكرر التأكيد على ضرورة مشاركة الدول غير الأعضاء التي يهمها الأمر في مداولات المجلس، والتعبير عن آرائها في قرارات المجلس خلال مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. 我衷心支持最近所谓的公开辩论和公开通报会数量的增加。 在有关安全理事会改革的不限成员名额工作组审议期间反复强调有必要让感兴趣的非成员参加安理会的审议并使其观点反映在安理会的决定之中。
وتعكف اللجنة على النظر في اقتراح الرئيسة عقد جلسة إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع، في تاريخ توافق عليه اللجنة، لموافاتها بمعلومات عن عمل اللجنة والفريق في إطار جهود التوعية التي تبذلها اللجنة للنهوض بتنفيذ التدابير الواردة في القرارات ذات الصلة. 委员会在考虑主席的一项提议,即在委员会商定的日期举行一次面对所有感兴趣的会员国的公开通报会,分享关于委员会和专家组工作的信息,以此作为委员会的外联工作,从而进一步实施有关决议所载措施。
أعربنا في بياننا، خلال جلسة الإحاطة المفتوحة لمجلس الأمن التي عقدها الرؤساء الثلاثة للجان مكافحة الإرهاب في وقت سابق من هذا العام، عن رغبتنا في تشجيع الدول الأخرى على تقديم المعلومات المطلوبة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)، وذلك بانتهاج أسلوب يقوم على المبادرة وتطوعي في تقديم تلك المعلومات. 在反恐怖主义委员会三位主席今年早些时候举行的安全理事会公开通报会上,我国表示愿意鼓励其他国家积极主动地提出资料,并自愿提供安全理事会第1642(2005)号决议所要求的资料。