والاتفاقية تتمّم الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وتشكّل إطارا قانونيا هاما وأداةً لتحديد معايير حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام ذوي الإعاقة. 公约补充了1951年《难民地位公约》并提供了一个重要的法律框架和制定标准工具,以保护难民和其他残疾人。
وفيما يتعلق بمسألة توجيه المساعدة الإنمائية، تعكف المفوضية على إعداد بيان بأفضل الممارسات في سياق مبادرة تكملة الاتفاقية. 关于确定发展援助指标的问题,难民署正在根据 " 公约补充 " 倡议拟定一项最佳做法的陈述。
وفي ذلك السياق، فإن وفده يؤيد مبادرة تكملة الاتفاقية، بالإضافة إلى محفل المشاورات، حسب ما اقترحه المفوض السامي لشؤون اللاجئين. 在这一大背景下,俄罗斯代表团支持难民专员办事处提出的 " 公约补充 " 倡议和磋商论坛。
وبشأن مسألة الموارد، ينبغي التشديد على مفهومي تعددية الأطراف وتقاسم المسؤوليات، مما ورد في مبادرة " تكملة الاتفاقية " . 关于资源问题,难民专员说,应该强调 " 公约补充 " 中述及的多边主义和责任分担的观念。
وفضلا عن ذلك، فإن مبادرة " تكملة الاتفاقية " التي وضعها المفوض السامي قد أسهمت بالفعل في العودة إلى التماس حلول دائمة بشأن اللاجئين. 此外,难民专员提出的 " 公约补充 " 倡议重新推动了为难民寻求持久的解决方法。
(ه) النظر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول المكمل لها لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، وبخاصة الاتجار بالنساء والأطفال. 考虑批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》和《关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童的公约补充议定书》。
ووعد الكثيرون بالتعاون مع المكتب لإبراز محتوى " تكملة الاتفاقية " من خلال وضع اتفاقات خاصة وغيرها من الأعمال. 许多人保证将与本办事处合作,通过制定专门协定和采取其它行动,赋予 " 公约补充 " 以实质性内容。
أصبح العمل الذي يضطلع به المفوض السامي في سياق مبادرة " تكملة الاتفاقية " التي انطلقت في عام 2003 يدخل الآن في صميم عمليات المفوضية. 高级专员关于 " 公约补充 " 倡议的工作于2003年启动,现已纳入难民署业务的主流。
وأعرب أخيراً عن دعم بلده لمبادرة الاتفاقية وزيادة، وتأييده لاقتراح المفوض السامي باتباع نهج محددة إزاء مشكلة اللاجئين لأمد طويل. 最后,在 " 公约补充 " 举措中,他表示瑞士支持高级专员关于继续寻求解决持久难民问题具体方法的建议。
المساهمة في الصندوق التكميلي للاتفاقية والمشاورات من أجل ضمان مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاركة واسعة وأكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر توازناً D. 对公约补充基金和协商活动作出贡献,以确保民间组织能更广泛、更可预测、更平衡地参加《联合国防治荒漠化公约》的各次会议