简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

减轻措施

"减轻措施" معنى
أمثلة
  • وينبغي اجراء تحديد مﻻئم ﻷي آثار سلبية أو ضارة تتعرض لها البيئة من جراء المشروع الذي يقترحه مقدمو العروض ، بما في ذلك ذكر التدابير المناظرة لدرء تلك اﻵثار أو التخفيف منها .
    应当恰当地指出作为投标人建议的项目的后果而对环境产生的任何消极或不利影响,包括相应的补救措施或减轻措施; (e) 财务可行性。
  • )أ( أن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ قد نصت على إنشاء فرقة عمل علمية لدراسة المسائل المتصلة بالغابات وتغير المناخ، وبخاصة دور الغابات في التدابير المتعلقة بالتخفيف من حدة تغير المناخ؛
    (a) 联合国气候变化框架公约设立了一个科学工作队以审查与森林和气候变化有关的问题,特别是森林在气候变化减轻措施方面的作用;
  • (د) التوجيه بخصوص وضع نطاق العمل المطلوب لتحليل التداعيات الاجتماعية الاقتصادية لتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه والتخفيف من آثاره، وكذا إدراج قضايا تغير المناخ في السياسات الإنمائية الوطنية وعمليات التخطيط؛
    提供指导意见,以便就分析脆弱性和适应及减轻措施的社会经济影响以及将气候变化问题纳入国家发展政策和规划进程商讨必要的工作范围;
  • (ل) فقدان الشعوب الأصلية أراضيها التقليدية بسبب تدابير التخفيف من ظاهرة تغيّر المناخ مثل بالوعات الكربون ومشاريع الطاقة المتجددة (السدود الكهرمائية والمصانع التي تعمل بالطاقة الحرارية الأرضية)، تلك الأراضي التي تُنتزع منها دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة؛
    (l) 由于减轻措施,如碳汇、可再生能源项目(水力发电大坝、地热厂),不经土着人民自愿、事先和知情同意,夺走他们传统地域;
  • ويمكن للتكنولوجيا الفضائية أن تحول النهُج التقليدية في أي قطاع من قطاعات الاقتصاد عملياً، في حين أن البيانات المستقاة من الفضاء يمكن أن تستخدم لرصد تنفيذ تدابير تخفيف الوطأة وأثرها ولاستخدام استراتيجيات مبررة علمياً في تدابير المستقبل.
    空间技术可以改变几乎所有经济部门的传统方法,而天基数据可用来监测减轻措施的实施情况和效果,制定科学上合理的未来行动战略。
  • ويبدو أن مشاكل إدارة الأراضي متماثلة لدى جميع صغار المزارعين في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وينبغي دراسة الاختلافات في الكيفية التي يستجيب بها كبار المزارعين وصغارهم لحوافز التخفيف من حدتها.
    土地管理问题对于亚洲、非洲和拉丁美洲的小规模农民来说似乎都是一样的,有必要就大型农场主和小农对减轻措施的奖励的反应各有什么不同开展研究。
  • تقييم المخاطر والدعم السياساتي المقدم للبلدان والأقاليم والشركاء في الأمم المتحدة بغرض تحفيز التعاون البيئي والاتساق على نطاق المنظومة وإجراءات التخفيف العملية لمعالجة العوامل البيئية المساهمة في مخاطر الكوارث والنزاعات
    为促进环境合作、整个系统的一致性以及务实的减轻措施,以应对可能助长灾害和冲突风险的环境因素,为各国、区域和联合国合作伙伴提供风险评估和政策支持
  • والهدف منها وضع منهجيات للاستعانة بمعلومات تتـغيـر بتغيـر المكان وتتميّز بقدرة تحليلية عالية، وإدراج تلك المنهجيات ضمن تقييم احتمالات تعرّض المناطق الحضرية لمخاطر عديدة، وبالتالي تسهيل عملية تنفيذ التدابير الملائمة الرامية إلى تخفيف آثار المخاطر.
    它的目的是制订各种方法,利用高分辨率、动态空间信息来监测都市基础结构,并将这种方法纳入多危害的都市危险评估中,以促进执行适当的减轻措施
  • ونعتقد أنه بالإضافة إلى ضرورة الاستثمار في آليات إنمائية نظيفة، يتعين على بلدان العالم المتقدم النمو أن تأخذ دورا قياديا وتوفر الدعم المالي والتقني الكافي والقابل للتنبؤ لأقل البلدان نموا لتعزيز التكيف الفعال والتدابير التخفيفية.
    我们认为,除了必须投资于洁净发展机制外,世界上的发达国家必须起带头作用,向较不发达国家提供充分和可预测的财政和技术支助,以加强有效的适应和减轻措施
  • وقد يكون أحد النهج التي يمكن اتباعها، ضمن تدابير أخرى لتخفيف وطأة المشكلة، هو تعديل مستوى الرسوم المحصلة عن أداء الخدمات وفقاً لحجم مخاطر المسؤولية القانونية المذكورة، وعدم إبرام ترتيبات للخدمات إلا حين يكون الإطار التنظيمي للأمم المتحدة وحده واجب التطبيق.
    在各种减轻措施中,一种办法可能是根据这些责任风险,调整适用的服务收费水平,并且只有当仅适用联合国监管架构时,才做出服务安排。 五. 有待大会采取的行动
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5