友好解决
أمثلة
- ٨٣- تسمح اﻷغلبية العظمى من إجراءات البﻻغات بإمكانية التوصل إلى تسوية ودية مع الدولة الطرف المعنية.
大多数来文程序都规定可与所涉缔约国达成友好解决。 - وتجري معالجة مسألة انتقال الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش بصورة ودية بين البلدين.
缅甸和孟加拉正在友好解决两国之间的跨界人员流动问题。 - غير أن الشروط المحددة للتسوية، بما في ذلك المبلغ المالي، تظل سرية.
但是,友好解决办法的具体条件,包括赔偿金额,为机密资料。 - أشار الطالب إلى إمكانية المطالبة المقابلة إذا ما فشلت التسوية الودية.
2008年索偿者表示,如果友好解决办法失败,可能提出反诉。 - وتوصل الحكومة والمدعون إلى تسوية ودية جزئية أو كاملة في 14 قضية.
在14个案件中,政府和申请人之间部分或完全达成友好解决。 - 4- وتحاط إجراءات التسوية الودية بالسرية ولا تمس بالمعلومات التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
友好解决程序应保密,不影响当事方向委员会提交的呈件。 - قرارات اللجنة بشأن المقبولية، عملاً بتسوية ودية وآراؤها بشأن الأسس الموضوعية
委员会依照友好解决和关于是非曲直的意见就可否受理作出的决定 - وهي تسعى في المقام الأول إلى إيجاد حل ودّي للنزاعات التي تُعرض عليها.
对于摆在面前的冲突,他们首先寻求找到一个友好解决方案。 - وأشار ممثل هولندا إلى احتمال انتفاء وجود صلة ما بموضوع التسوية الودية لدى إعمال آلية الشكاوى الجماعية.
该代表无法想像在集体申诉机制中适用友好解决办法。 - في حين فضلت بولندا النص الأصلي الذي ينص على إنهاء الإجراءات عند التوصل إلى تسوية ودية.
波兰赞成原来的案文,规定在达成友好解决时结束程序。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5