وإذ يعرب عن قلقه حيال التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية متوسطة وطويلة الأجل التي أصابت البلدان المنكوبة بالكارثة، 对此次灾难对所有受灾国家产生的中期和长期的社会、经济和环境影响深表关切,
وقد بدأت المساعدة الدولية المقدمة للبلدان المتضررة من أمواج تسونامي فور أن وردت طلبات المساعدة من جانب الحكومات المعنية. 在收到各国政府关于援助的要求之后,向海啸受灾国家的国际援助立即开始。
وخصصت نسبة 14.3 في المائة من هذه المدفوعات للمساعدات الإنسانية التنموية في البلدان المتضررة. 在我们的官方发展援助总额中,有14.3%专用于为受灾国家提供人道主义发展援助。
ويتمثل الهدف العام للإطار العملياتي في كفالة خلو جميع البلدان المتضررة من فيروس إيبولا (بحيث ينخفض عدد حالات الإصابة إلى صفر). 该行动框架的总体目标是确保所有受灾国家消除埃博拉病毒(零病例)。
وتحركت حكومات البلدان التي تضررت بشكل عاجل للاضطلاع بدورها، مع تضافر جهود المجتمع المدني والقطاع الخاص معها. 受灾国家政府已迅速行动起来履行职责,民间社会和私营部门也加入了它们的行列。
وينبغي القول إن تصدي أوكرانيا لعواقب كارثة تشيرنوبيل اختلف كثيرا عن تجربة دول أخرى تضررت منها. 应当指出,乌克兰清除切尔诺贝利灾难后果的经历,同其他受灾国家的经历大为不同。
وتمثل هذه النكبات أيضا تحديا لقدرتنا، كمجتمع دولي، على دعم الدولة المتضررة بشكل فعال في توفير مساعدات لإنقاذ الأرواح. 此类灾害也对我们国际社会能否切实支持受灾国家提供挽救生命的援助构成挑战。
ففي البلدان المتأثرة، توجد قدرات اﻹغاثة الفورية غالبا ضمن اﻹدارة العامة على المستويين المركزي والمحلي وفي المجتمع المدني. 在受灾国家,中央和地方两级的政府机构及民间社会往往都具备进行眼前救济的能力。
ففي البلدان المتأثرة، توجد قدرات اﻹغاثة الفورية غالبا ضمن اﻹدارة العامة على المستويين المركزي والمحلي وفي المجتمع المدني. 在受灾国家,中央和地方两级的政府机构及民间社会往往都具备进行眼前救济的能力。
وأعلن توجيه بيلاروس نداء إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المعنيـــة مــــن أجل مواصلـــة تقديم ما يلزم من مساعدة لسكان البلدان المتضررة من الحادث. 白俄罗斯呼吁有关国家和国际组织继续为受灾国家的居民提供必要的援助。