简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

古巴公司

"古巴公司" معنى
أمثلة
  • واعتبارا للطلب الشديد على الفنانين الكوبيين في ذلك البلد، كان بإمكان الشركة الكوبية ARTEX أن تحقق أرباحا لا تقل عن تسعة ملايين دولار في السنة. وكان سيحقق بيع الأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية ومنتجات موسيقية أخرى إيرادات لا تقل عن مليون دولار.
    按照美国对古巴艺术家表演的巨大需求,古巴公司Artex每年至少可收入900万美元,CD、DVD和其他音乐产品的销售至少可带来100万美元的收入。
  • وقد كانت حكومة الولايات المتحدة وراء توصية المحكمة العليا بعدم إعادة النظر في هذه القضية، بحجة أنه كان أمام الشركة الكوبية صاحبة العلامة التجارية " كوهيبا " خيار الحصول على ترخيص من حكومة الولايات المتحدة من أجل تسجيل تلك العلامة باسمها.
    最高法院收到了美国政府关于不复审此案的建议。 美国政府争辩说,拥有Cohíba商标的古巴公司可以选择向美国行政当局申请一个许可证,以其名义注册该商标。
  • وبعد ذلك بوقت قصير، أُعطيت الشركة تعليمات بوقف عملياتها على الفور، وإخراج أدواتها من الآبار، وإعادة جميع موظفيها إلى كندا، وعدم تسديد أي دفعات لشركات كوبية، وتحويل جميع الأموال التي تحوزها في الحساب المصرفي لدى المصرف الكوبي BFI إلى كندا؛
    其后,又指示它立即停止操作,抽出沉淀工具并将全部工作人员遣回加拿大,同时不再向古巴公司作任何支持,将目前存在古巴银行BFI账户的全部资金转移到加拿大;
  • (أ) ما دام لا يُسمح للشركات التابعة للولايات المتحدة ببيع المعدات والتكنولوجيا والمنتجات الأخرى للشركات الكوبية، تضطر الشركات الكوبية إلى شرائها من أسواق أخرى، وهو ما يطيل المُدد التي يستغرقها نقل البضائع إلى كوبا، وما يؤدي بدوره إلى زيادة انبعاثات الكربون المرتبطة بالنقل؛
    (a) 由于不允许美国公司向古巴公司出售设备、技术和其他产品,古巴不得不从其他市场购买,这导致到古巴的运货时间延长,从而增加了与运输有关的碳排放量;
  • (أ) ما دام لا يُسمح للشركات التابعة للولايات المتحدة ببيع المعدات والتكنولوجيا والمنتجات الأخرى إلى الشركات الكوبية، تضطر كوبا إلى شرائها من أسواق أخرى، وهو ما يطيل المُدد التي يستغرقها نقل البضائع إلى كوبا، وما يؤدي بدوره إلى زيادة انبعاثات الكربون المرتبطة بالنقل؛
    (a) 由于不允许美国公司向古巴公司出售设备、技术和其他产品,古巴不得不从其他市场购买,这导致到古巴的运货时间延长,从而增加了与运输有关的碳排放量;
  • فبعد أن تأخر بيع هذه الأجهزة فترة طويلة أعطيت خلالها وعود كاذبة بأن عملية الدمج لن تؤثر في تسليمها، أبلغت شركة APC-MGE في فرنسا الشركة الكوبية بأنّ APC فرضت عليها وقف عملياتها، ورفضت تنفيذ العقود المبرمة بهذا الشأن.
    法国APC-MGE先是迟迟不出售这些三相设备,同时谎称这两公司的合并不会影响这些设备的供应,但后来即通知古巴公司说,根据APC的规定,将停止交易,不履行合同。
  • بيد أن الشركات الكوبية لا تزال عاجزة عن شراء المنتجات أو المكونات أو التكنولوجيات في أراضي الولايات المتحدة أو من شركات الولايات المتحدة، باستثناء المواد الغذائية التي لا يمكن شراؤها إلا من خلال المدفوعات النقدية التي تقدم سلفا عن كامل التكلفة، وهو ما يتطلب إجراءات طويلة ويفضي إلى إعاقة المعاملات.
    然而,古巴公司依然无法在美国境内或从美国公司购买产品、部件或技术,尽管食品例外,但是因为必须全额预付,且需要漫长的程序,使人望而却步。
  • (أ) ما دام لا يُسمح للشركات التابعة للولايات المتحدة ببيع المعدات والتكنولوجيا والمنتجات الأخرى إلى الشركات الكوبية، تضطر الشركات الكوبية إلى شرائها من أسواق أخرى، وهو ما يطيل المُدد التي يستغرقها نقل البضائع إلى كوبا، وما يؤدي بدوره إلى زيادة انبعاثات الكربون المرتبطة بالنقل؛
    (a) 由于不允许美国公司向古巴公司出售设备、技术和其他产品,古巴不得不从其他市场购买,这导致到古巴的运货时间延长,从而增加了与运输有关的碳排放量;
  • (أ) ما دام لا يُسمح للشركات التابعة للولايات المتحدة ببيع المعدات والتكنولوجيا والمنتجات الأخرى إلى الشركات الكوبية، تضطر الشركات الكوبية إلى شرائها من أسواق أخرى، وهو ما يطيل المُدد التي يستغرقها نقل البضائع إلى كوبا، وما يؤدي بدوره إلى زيادة انبعاثات الكربون المرتبطة بالنقل؛
    (a) 由于不允许美国公司向古巴公司出售设备、技术和其他产品,古巴不得不从距离更远的其他市场购买,这导致到古巴的运货时间延长,从而增加了与运输有关的碳排放量;
  • ولكن شركة Systèmes de prospection intégrée أعلنت في نهاية الأمر أنها لن تبيع هذه البرامجيات لكوبا لأنه، رغم أنها ليست ملكاً لمواطنين أمريكيين ورغم أنها تعمل في ألمانيا، فإن جزءاً من الشركة مسجل في الولايات المتحدة، بحيث لا يمكنها البتة إقامة علاقات مع شركات كوبية.
    最后,收到了拒绝销售软件的通知,通知声称IES公司虽然不是美国公民的财产,而且是在德国进行业务活动,但该公司的一部分设在美国,因此不得与古巴公司建立任何关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5