(و) كفالة أن يكون التنسيق على المستوى القطري فعالا من حيث التكلفة يتولى القيام به مكتب منسق مقيم يتسم بالكفاءة والمرونة والقدرة على تلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج والوفاء بأولوياتها في مجال التنمية والتصدي للتحديات التي تواجهها في هذا المجال؛ (f) 确保国家一级的协调符合成本效益,并立足于能够灵活及时响应方案国政府发展需要、优先事项和挑战的一个高效率的驻地协调员办事处;
(ج) وضع استراتيجية متكاملة للتدريب والدعم لمساعدة المنسقين المقيمين على التعامل بصورة أفضل مع الاحتياجات والأولويات والتحديات التي تواجهها البلدان المستفيدة من البرامج، وتلبية متطلبات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دون مزاحمتها بمتطلبات منافسة؛ (c) 制定培训和支持驻地协调员的综合战略,帮助他们更好地响应方案国家的需求、优先事项和挑战,并在不产生竞争性需求的前提下满足联合国发展系统的要求;
24- وفي سياق الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، أوصى الخبراء بأن تتضمن المعلومات المتاحة عن طريق برنامج سبايدر محتوى بلغات أخرى، مثل الإسبانية والفرنسية، مع مراعاة البلدان التي اتَّسم البرنامج فيها بمزيد من النشاط. 在降低风险和应急响应方面,专家建议通过天基信息平台提供的信息应包含其他语文如法文和西班牙文的内容,同时考虑到方案积极开展活动所在的各个国家。
(ج) وضع استراتيجية متكاملة للتدريب والدعم لمساعدة المنسقين المقيمين على تلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج والوفاء بأولوياتها والتصدي للتحديات التي تواجهها على نحو أفضل والوفاء بمتطلبات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دون وضع متطلبات أخرى؛ (c) 为培训和支持驻地协调员制定综合战略,帮助他们更好地响应方案国家的需求、优先事项和挑战,并在不产生竞合要求的前提下满足联合国发展系统的要求;
(ج) يؤكد أهمية إنشاء صندوق للطوارئ من أجل تحسين قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاستجابة للطلبات الملحة وغير المتوقعة للبلدان المستفيدة من البرامج، والتحديات المستجدة ذات الأولوية العالية، والفرص الاستراتيجية للأنشطة البرنامجية، ويوافق، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق من هذا القبيل؛ (c) 强调必须建立一个应急基金,提高开发署的能力,以响应方案国的突发紧迫需求、高度优先的新挑战和方案活动的战略机遇,并在原则上同意建立这样一个基金;
129- وتمول الحكومة الأسترالية معظم مكونات نظام ملكية الوطنيين للأرض، بما في ذلك المحكمة الوطنية لملكية الوطنيين للأرض والمحكمة الاتحادية لأستراليا وهيئات السكان الأصليين لتمثيل مصالح الشعوب الأصلية، والأطراف المجيبة غير الحكومية بغية تحقيق نتائج عادلة وفعالة ودائمة. 澳大利亚政府为土着权利制定的大多数组成部分提供资助,包括全国土着权利法庭、澳大利亚联邦法院、代表土着人民利益的土着机构,以及非政府响应方,以实现公平、有效和持久的结果。
وبينما يكون منسق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مسؤولين عن ضمان توفير الخدمات المشتركة، تكون الجهات القائدة للمجموعات والجهات القائدة للقطاعات مسؤولة عن تحديد الفجوات الحاسمة في الاستجابة الإنسانية وعن دعوة جميع الشركاء الإنسانيين المناسبين لمعالجتها. 人道主义协调员和紧急救济协调员负责确保提供共同服务,而群组牵头机构或部门牵头机构负责确定在人道主义响应方面的重大差距,并呼吁所有相关人道主义合作伙伴采取措施弥补这些差距。
167- وبينما يكون منسق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مسؤولين عن ضمان توفير الخدمات المشتركة، تكون الجهات القائدة للمجموعات والجهات القائدة للقطاعات مسؤولة عن تحديد الفجوات الحاسمة في الاستجابة الإنسانية وعن دعوة جميع الشركاء الإنسانيين المناسبين لمعالجتها. 人道主义协调员和紧急救济协调员负责确保提供共同服务,而群组牵头机构或部门牵头机构负责确定在人道主义响应方面的重大差距,并呼吁所有相关人道主义合作伙伴采取措施弥补这些差距。
وسيخصص الرصيد البالغ 2.1 مليون دولار لتعزيز أنشطة فعالية التنمية على الصعيد الإقليمي باستحداث خمس وظائف دولية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من أجل ضمان إتاحة خدمات المشورة في مجال السياسات والدعم التقني الكافية استجابة لتنوع طلبات البلدان المستفيدة من البرامج وتزايدها. 其余的210万美元将用于加强区域一级的发展实效活动,设立5个国际专业人员和1个一般事务人员职位,以响应方案国日益增加的多样化需求,确保提供充分的政策咨询和技术支持服务。