وتقدم تركيا أيضا المساعدة العينية، وتوجه المساعدة المباشرة إلى فلسطين عن طريق خطة عمل التي تكمل برامج الوكالة. 土耳其还通过一个补充工程处方案的行动计划,向巴勒斯坦提供了实物援助和直接援助。
وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2014 و 2015 مساعدات عينية بمبلغ 2.3 مليون دولار في كل سنة من فترة السنتين. 此外,2014年和2015年的方案预算包括每年230万美元的实物援助。
وتشتمل " المساعدة الاجتماعية " على مبادرات تقدم المساعدة النقدية وكذلك العينية للفقراء. " 社会援助 " 包括向生活贫穷者提供现金和实物援助的措施。
ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة. 我们赞扬会员国、双边伙伴、多边组织向受影响的最不发达国家提供财政和实物援助。
18- المساعدات النقدية والعينية والقروض الحسنة للفئات المحتاجة من أيتام وأرامل وعجز ومرضى وهي مساعدات داخلية وخارجية. 向国内和国外弱势群体,例如孤儿、寡妇、残疾人和病人提供的财政和实物援助以及低息贷款。
الفئة الأولى هي فئة المنظمات التي لا تتلقى إلا القليل أو لا تتلقى كثيراً من المساعدة المالية أو العينية من البلدان المضيفة. 第一种做法是,有关组织从东道国获得很少或几乎得不到任何重要的财政或实物援助。
21- الفئة الأولى هي فئة المنظمات التي لا تتلقى إلا القليل أو لا تتلقى كثيراً من المساعدة المالية أو العينية من البلدان المضيفة. 第一种做法是,有关组织从东道国获得很少或几乎得不到任何重要的财政或实物援助。
وشملت المساعدة المقدمة عينا من الدول اﻷعضاء مباشرة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية موارد الموظفين والمعدات وتحليل العينات وتقييم البيانات بدون مقابل. 会员国直接提供给原子能机构的实物援助包括免费人力资源、设备、样本分析和数据评价。
فبعض أرباب العمل يعطون موظفيهم عطلة مدفوعة الأجر مقابل العمل التطوعي بينما يقدم آخرون عينا الدعم المالي أو المساعدة المالية. 有些雇主准许参与志愿活动的其工作人员的带薪假期;另一些雇主则提供财政支助或实物援助。