وتلتزم عملية التخطيط في الهند التزاما تاما بتمكين المرأة من أن تصبح شريكة على قدم المساواة مع الرجل في التنمية. 印度的制订规划进程完全致力于使妇女能够成为发展中的平等伙伴。
فيجب أن يجري حوار أمين بين شركاء متساوين لضمان توجيه المعونة إلى أولويات يحددها المستفيدون النهائيون. 应当在平等伙伴之间进行诚恳对话,以确保将援助投入受援者确定的优先领域。
والتعاون القائم على شراكة متساوية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية قد يكون من شأنه التعجيل بعملية الانتقال. 发达国家和发展中国家在平等伙伴的基础上进行合作,就有可能缩短过渡期。
إننا ندرك أن التجارة ترتكز على الشراكة المتكافئة، وأنها ينبغي أن تمثل الهدف النهائي لاستراتيجيات التنمية الاقتصادية. 我们认识到,贸易是平等伙伴关系的基础,应该是经济发展战略的最终目标。
ويسعى المعهد إلى تعزيز تمكين المرأة وﻻ سيما إدماجها كشريكة في التنمية على قدم المساواة. 提高妇女地位研训所设法促进赋予妇女权力,尤其是使妇女作为平等伙伴参与发展。
برونو لانفان، " تبادل التجارب فيما بين شركاء غير متساويين " - Bruno Lanvin " 不平等伙伴分享经验 "
إن بلدنا، وعلى مدار العديد من العقود، ومدفوعا بمبادئ التضامن والشراكة المتكافئة، قد قدم مساعدات كبيرة للدول الأفريقية. 数十年来,我国本着团结与平等伙伴关系原则,为非洲国家提供了大量援助。
ومِنَح التكفُّل هذه التي تُعتبر علاقات ثقة بين شركاء متساوين تشكل شرطاً أساسياً لنجاح الإدماج. 这种赞助被认为是平等伙伴之间的信任关系,为成功融入社会创造必不可少的前提。
ويجب أن تشتمل عملية التصميم جزئيا على احتياجاتهم التدريبية حتى يكون بوسعهم التفاوض كشركاء على قدم المساواة. 设计工作的一部分必须包括他们作为平等伙伴进行谈判可能需要的任何必要培训。