简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

政府采购协定

"政府采购协定" معنى
أمثلة
  • وأيُّ تقييد من هذا النوع لمشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء يقيِّد التعامل التجاري وقد يخلّ بالتزامات الدول بمقتضى الصكوك الدولية ذات الصلة مثل [الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي في إطار منظمة التجارة العالمية].
    限制供应商或承包商参加采购程序的任何规定都会限制贸易,而且可能违反各国在相关国际文书(如[世贸组织]《政府采购协定》)下所作的承诺。
  • وفي إحدى الحواشي، أشار الفريق بعدئذ إلى مشروعي المادتين 5 و 6 وإلى شرحهما، كما اعتمدتهما لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى، واعتبر أنهما تنطبقان في سياق مفاوضات اتفاق متعدد الأطراف مثل الاتفاق المتعلق بالمشتريات الحكومية().
    专家组然后在一项脚注中提到国际法委员会一读通过的第5和6条草案及其评注,认为这些条款草案适用于像《政府采购协定》这样的诸边协定的谈判。
  • وينبغي، على وجه الخصوص، أن تدرج في المادة 55 من القانون النموذجي أحكام الفقرة (6) من المادة 18 من الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي، التي تحدد مقتضيات الأصول القانونية (مثل ضرورة إطلاع هيئة إعادة النظر الإدارية على سجل الاشتراء).
    尤其是,《政府采购协定》第18(6)条的规定提出了程序要求(例如必须向行政审查机构出示采购记录),应将这些规定纳入示范法第55条。
  • وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقات التجارة الإقليمية أدت إلى زيادة ملموسة في عدد البلدان التي تستخدم أحكاما على شاكلة اتفاق المشتريات الحكومية، حيث أن البلدان غير الأطراف في الاتفاق (مثل شيلي) وافقت على التقيد بأحكامه.
    例如,由于非《政府采购协定》缔约方国家(例如智利)同意遵守该协定的规则,区域贸易协定实际上增加了采用《政府采购协定》一类规则的国家数目。
  • وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقات التجارة الإقليمية أدت إلى زيادة ملموسة في عدد البلدان التي تستخدم أحكاما على شاكلة اتفاق المشتريات الحكومية، حيث أن البلدان غير الأطراف في الاتفاق (مثل شيلي) وافقت على التقيد بأحكامه.
    例如,由于非《政府采购协定》缔约方国家(例如智利)同意遵守该协定的规则,区域贸易协定实际上增加了采用《政府采购协定》一类规则的国家数目。
  • 35- وعرضت المتحدثة التالية من أعضاء حلقة النقاش، السيدة مولير، الخصائص الرئيسية للاتفاق المتعلق بالمشتريات الحكومية، وهو اتفاق متعدد الأطراف يمكن أن ينضم إليه أعضاء منظمة التجارة العالمية، وقد أُعيد التفاوض بشأنه مؤخراً من قبل الأطراف في الاتفاق.
    下一位专题小组成员Müller女士介绍了政府采购协定的主要特点,这项协定是向世贸组织成员开放的一项协定缔约方最近重新谈判达成的多边协定。
  • واقتُرح أيضا أن يوضح الدليل التطور المتعلق بهذه المسألة في اللوائح وأن يسلط الضوء على الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وعلى النص المتفق عليه بصورة مؤقتة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المنقّح المتعلق بالاشتراء الحكومي؛
    还建议《指南》应解释这一问题上条例的演变,着重强调世贸组织《政府采购协定》和修订后的世贸组织《政府采购协定》临时议定案文的有关规定;
  • واقتُرح أيضا أن يوضح الدليل التطور المتعلق بهذه المسألة في اللوائح وأن يسلط الضوء على الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وعلى النص المتفق عليه بصورة مؤقتة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المنقّح المتعلق بالاشتراء الحكومي؛
    还建议《指南》应解释这一问题上条例的演变,着重强调世贸组织《政府采购协定》和修订后的世贸组织《政府采购协定》临时议定案文的有关规定;
  • وطبقا للمادة الثانية والعشرين (أحكام نهائية) من النص المنقح لاتفاق الاشتراء الحكومي، من المتوقع أن تستمر المفاوضات بشأن بعض الأحكام المنقحة بما في ذلك ما يتعلق بقواعد المنشأ في ضوء نتائج العمل الجاري في هذا المجال داخل منظمة التجارة العالمية.
    根据《政府采购协定》订正案文第22条(最后条款),预计将根据世贸组织在相关领域的当前工作成果,就某些订正条款继续进行谈判,其中包括原产地规则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5