简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日落条款

"日落条款" معنى
أمثلة
  • ويوصي المجلس بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، في ظروف معينة وبما يتماشى مع حكم الانقضاء، بتقييد المرونة التي يمنحها للشركاء المنفذين في مجال تقديم الوثائق النهائية للمشاريع.
    委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的灵活性。
  • ومن ثم، فقد أعرب عن ترحيبه بالمقرر الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا لتعزيز حماية أصول المحاكمات، بطرق منها إدخال " بنود الانقضاء " .
    因此,他欢迎安全理事会最近作出决定,加强适当程序的保护,包括通过采用 " 日落条款 " 的方式。
  • ويتوقع أن تنخفض ديون البلدان السبعة وعشرين بنسبة الثلثين تقريبا، والأرجح أن تتخذ ترتيبات تيسيرية مناسبة مع البلدان الأحد عشر المتبقية باقتراح تمديد شرط انقضاء أجل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون حتى عام 2006.
    61 因此,估计27国的债务约减少三分之二,其余11国可能通过提议把日落条款延至2006年底的方式得到方便。
  • وأشير أيضا إلى تقرير الأمين العام إلى جمعية الألفية المقبلة(33) الذي يتضمن إشارة إلى حدود زمنية و " أحكام تقضي بإعادة النظر بعد مرور مدة معينة " .
    还有人提到秘书长关于即将召开的千年大会的报告,33 该报告提到时限和 " 日落条款 " 的问题。
  • وتتضمن تلك الصناديق بند انقضاء يقضي بإعادة النظر بعد مدة معينة مما يتيح مواءمتها مع الهيكل الذي يمكن أن ينشأ عن المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    这些基金包括一个 " 日落条款 " ,使其能与《联合国气候变化框架公约》谈判可能产生的结构保持一致。
  • وأعرب متكلم لاحق أيضا عن تأييده لإدارج بند الانقضاء، وشجع الدول الأعضاء على ممارسة قدر أكبر من الانضباط في طرح مشاريع القرارات، بما في ذلك وقف القرارات التي تتناول مواضيع قديمة ومبهمة.
    随后一名发言者也支持列入一个日落条款,并鼓励各会员国在提交决议草案时更加严守规矩,包括不再提交关于过时或模棱两可议题的决议。
  • وفي الفقرة 216، أوصي المجلس بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، في ظروف معينة وبما يتماشى مع حكم الانقضاء، بتقييد المرونة التي يمنحها للشركاء المنفذين في مجال تقديم الوثائق النهائية للمشاريع.
    在第216段中,委员会建议,在某些条件下,根据日落条款,联合国国际伙伴关系基金应限制它在提交最后项目文件方面给予执行伙伴的灵活性。
  • وينبغي أن تنظر الجهات المقرضة في إمكانية تمديد بند الانقضاء في أعقاب تكييف المعايير والبنود المتعلقة بإمكانية إدراج بلدان جديدة بالإضافة إلى الوقف الاختياري للديون من أجل تخفيف آثار الأزمة المالية.
    债权方应当考虑是否有可能在债务展期之外,在修改标准和条款以适应可能纳入的新国家的前提下,扩大日落条款的适用范围,以缓解金融危机的影响。
  • ونظراً للمشاكل المعقدة التي تواجهها هذه البلدان، رأى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أنه لا توجد إمكانية حقيقية لأن تفي هذه البلدان بالشروط اللازمة قبل سريان شرط النسخ التلقائي في نهاية عام 2004.
    由于这些国家遇到的问题十分复杂,货币基金组织和世界银行估计,在日落条款于2004年底生效之前,要这些国家达到必要的要求没有现实的可能性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5