简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

机构间常设委员会工作组

"机构间常设委员会工作组" معنى
أمثلة
  • ومن وثيق الصلة بالموضوع أيضا مبادرة الفريق العامل، التي تتولى اليونيسيف الدور الرائد فيها، لتحديد الممارسات الميدانية المفيدة فيما يتعلق بالمشردين في الداخل قصد توفير التوجيه في تطوير أنشطة البرمجة والأنشطة الميدانية في المستقبل.
    另外,与此相关的是,在儿童基金会主导下,机构间常设委员会工作组主动采取行动,力求确定在救援国内流离失所者问题方面的实地范例,以便指导如何开展今后的规划活动和实地活动。
  • (ز) زيادة الاعتراف بدور موئل الأمم المتحدة في اللجنة التنفيذية للأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية والأفرقة العاملة للمجموعات التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ومن خلالها يقدِّم موئل الأمم المتحدة المدخلات والدعم إلى التركيز الحضري على الغوث والإنعاش وإعادة الإعمار؛
    人居署在联合国人道主义事务执行委员会和机构间常设委员会工作组中发挥的作用不断得到认可,人居署通过这些机构为救济、恢复和重建领域的城市重点工作提供了物资和支持;
  • وقد أنشئ مؤخرا فريق مرجعي للكوارث الطبيعية مشترك بين الوكاﻻت يتألف من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت، على كل من صعيدي المقر والميدان، يقوم بوضع مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز آليات اﻻستجابة للكوارث الطبيعية. وستعرض التوصيات على فريق العمل التابع للجنة الدائمة.
    最近刚建立的一个机构间自然灾害参考小组正在制定一套关于机构间常设委员会在总部和外地两级加强自然灾害反应机制的建议;这些建议将提交给机构间常设委员会工作组
  • فعلى سبيل المثال، وزع الممثل على أعضاء اللجنة الدائمة ورقة معلومات أساسية عن حالة التشرد الداخلي في أوغندا، وأوصى بأن يقوم الفريق العامل التابع للجنة الدائمة بإجراء مناقشات جوهرية بشأن الورقة المذكورة (انظر الفرع ثانياً).
    这方面的一个实例是,代表向机构间常设委员会成员分发的一份有关乌干达国内流离失所者境况的背景文件,以及他提出机构间常设委员会工作组就此举行一次实质性讨论的建议(见第二节)。
  • ١٣- تعكف وحدة الطعن واﻹبﻻغ والرصد لدى مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بناء على طلب الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة فيما بين الوكاﻻت، على وضع دليل لمستخدمي إجراءات الطعن الموحدة، سوف يشمل مفهوم " إطار استراتيجي " .
    31根据机构间常设委员会工作组的要求,协调办事处所属申诉、报告和监督股目前正在编写综合申诉使用者指南,其中将列入 " 战略架构 " 的概念。
  • وقد عمل الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على " توسيع نطاق عملية التشاور المتعلقة بمسائل السياسات وذلك من خلال تفويض مسؤوليات رئيسية لفرادى الأعضاء في أفرقة العمل الفرعية أو الأفرقة المرجعية بالنسبة لمسائل محددة " (المرجع نفسه، الفقرة 19).
    机构间常设委员会工作组, " 扩大了政策问题的磋商程序,在各种特别问题的附属工作组或咨商小组中,将领导责任交给个别成员 " (同上,第19段)。
  • كما تشترك المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة فريق عامل تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات معني بتحليل التحديات التي تواجهها الوكالات الإنسانية في سبيل الإبقاء على حيز العمل الإنساني وتحديد الإجراءات اللازمة للتصدي لهذه التحديات.
    难民署还和联合国人道主义事务协调厅一起联合担任了机构间常设委员会工作组的联席主席。 该工作组的任务是分析人道主义机构在维持人道主义空间和确认解决这些问题的行动时所面临的各种挑战。
  • وسوف يكون من المهم بالنسبة للفريق العامل التابع للجنة الدائمة الاعتماد على هذه المبادرات في معرض عمله بشأن التوصية بطرق ووسائل تعزيز المساعدة والحماية المقدَّمتين إلى المشردين داخليا على نحو فعال، وخاصة منهم المجموعات المستضعفة، بما فيها بعض فئات النساء والأطفال.
    机构间常设委员会工作组在其工作中吸取上述行动的经验,就促进更有效的援助和保护国内流离失所者的方式和方法提出十分重要的建议,尤其是涉及到其中的脆弱群体,包括某些类型的妇女和儿童。
  • وأعدت مكاتبهم ورقة مشتركة قدمت إلى الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأصبحت فيما بعد الأساس الذي استندت إليه ورقة سياسة شاملة للجنة المشتركة بشأن هذه المسألة. وشُرحت هذه الورقة بقدر من التفصيل في التقرير الذي قدمه الممثل إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2000.
    他们的办事处编写了一份联合文件,提交机构间常设委员会工作组以后,成为机构间常设委员会在这个问题上的政策文件的基础,秘书长代表于2000年提交委员会的报告就此作了比较详细的解释。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5