根据现行法
أمثلة
- وطبقاً للقوانين الحالية، لا يُمنح الموظفون الذين يتبنون أطفالا إجازات والدية بأجر أو بدون أجر.
根据现行法律,收养子女的雇员不享有带薪或不带薪育儿假。 - ولا تستثنى من ذلك سوى حقوق الملكية التي ينص التشريع القائم على عدم تعريفها لإعاقة قضائية.
豁免的只有财产权,根据现行法律,财产权利不受司法禁制。 - وبموجب القانون الحالي، للرجل، بوصفه رب الأسرة، الحق الوحيد في اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالأطفال.
根据现行法典,只有作为户主的男子才有权就其子女做出决定。 - وطبقا للقوانين الحالية يستطيع كل أجنبيين إنشاء شركة تجارية مع شريك محلي.
根据现行法律,两个外国人与一个当地合伙人就可以成立一家企业公司。 - وطبقا للقوانين الحالية يستطيع أي أجنبيين إنشاء شركة تجارية مع شريك محلي.
根据现行法律,两个外国人与一个当地合伙人就可以成立一家企业公司。 - كذلك يساور اللجنة القلق إزاء عدم تمتع ضحايا العنف بحماية كافية بموجب التشريع القائم.
委员会并关注,根据现行法律,家庭暴力的受害者无法得到适当保护。 - كذلك يساور اللجنة القلق إزاء عدم تمتع ضحايا العنف بحماية كافية بموجب التشريع القائم.
委员会还关注,根据现行法律,家庭暴力的受害者无法得到适当保护。 - وستتخذ الإجراءات اللازمة، وفقاً للقانون الساري، ضد من تثبت إدانتهم بعد تحقيق اللجنتين.
根据现行法律,经由两个委员会调查之后,对确认犯罪者采取适当行动。 - وبموجب التشريع المعمول به يُعدّ جريمة قيام أي شخص بتقديم معلومات زائفة لموظفي الهجرة.
根据现行法例,任何人士向入境事务处人员作出虚假申述,即属违法。 - ووفقا ﻷحكام القوانين الحالية يلزم أن يصدر القاضي مرسوما لكي يتم اخضاع فرد ما لتدبير زجري.
根据现行法律,需获得法官命令之后,才能对个人实行禁止接近令。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5