简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

流动要求

"流动要求" معنى
أمثلة
  • يبين الجدول 2 أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، مثل مفوضية الأمم لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي كيانات يتنقل الموظفون فيها بكثرة، في حين تمثل الوكالات المتخصصة، مثل الاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة السياحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أمثلة على المنظمات التي ينتقل فيها الموظفون بقلة.
    表2显示,难民署、粮食署、人口基金、儿基会和开发署等联合国基金和方案是人员高度流动的实体,而诸如万国邮联、世旅组织、气象组织和知识产权组织等专门机构则是人员流动要求低的组织。
  • 12- وتشكّل الصناديق والبرامج، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، أمثلة واضحة للكيانات التي لديها درجة مرتفعة من تنقّل الموظفين، في حين أن المنظمات المتخصصة بدرجة مرتفعة مثل الاتحاد البريدي العالمي ومنظمة السياحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الوايبو)، هي حالات توضّح المنظمات التي توجد لديها احتياجات منخفضة بشأن تنقّل الموظفين.
    儿童基金、开发署、难民署或人口基金等基金会和方案是高度流动实体的明显例子,而邮联、旅游组织、气象组织或知识产权组织等高度专门机构则是流动要求低的有说服力的例子。
  • ومع التسليم بأنه لا يمكن توقّع كل استثناء، ترى اللجنة الاستشارية أن المعايير التي سيطبّقها الفريق المعني بالصعوبات الخاصة في تحديد الحالات التي قد يتم فيها تأجيل التنقّل أو الإعفاء منه بحاجة إلى أن توضّح وأن تصدر في الأوامر الإدارية ذات الصلة للحد من مخاطر تطبيقها بصورة غير متّسقة وتعريض المنظّمة لإجراءات قانونية.
    行预咨委会承认无法预料每种例外情况,但同时认为,必须明确界定特别制约小组在确定可能的推迟或豁免流动要求时适用的判断标准,并在有关行政指示中予以公布,以减少处理办法不统一、本组织面临法律风险的可能性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5